500_SAT词汇
500. spate
speit 洪水;一阵;大雨;突然迸发
- With the drought and wildfires in Russia and the floods in Pakistan, the world's spate of weird weather is already taking its toll on global food prices. (伴随着俄罗斯发生的大火和干旱以及在巴基斯坦的洪水,世界的一连串的怪异天气已经造成了全球粮食价格的上涨。)
- flood, blast (洪水;一阵;大雨;突然迸发)
501. agitate
'ædʒiteit 摇动;骚动;使…激动
- agitate for (鼓动)
- All you need to do is gently agitate the water with a finger or paintbrush. (你只需要用手指或刷子轻轻搅动水。)
-
rock, shake (摇动;骚动;使…激动)
-
blow the coals, stir up (煽动)
502. tour
tuə 旅游,旅行;巡回演出
tuə 旅行,在……旅游;在……作巡回演出
-
tour guide (导游人员)
-
on tour (巡回中)
-
guided tour (有导游的游览)
-
tour de france (环法自行车赛)
-
tour group (旅行团;旅游团队)
-
city tour (市区观光,城市观光;市内旅游)
-
study tour (考察团)
-
package tour (包办旅行(路线、地点、时间和费用等均作统一规定和安排的旅游))
-
inspection tour (巡视;巡回检查)
-
sightseeing tour (观光旅游)
-
tour operator (旅行社;包价旅游承办商)
-
european tour (欧巡赛)
-
walking tour (徒步旅行;远足)
-
go on a tour (漫游;旅行;巡回)
-
concert tour (n. 演奏旅行)
-
grand tour ((从前英国贵族子女的)遍游欧洲大陆的教育旅行)
-
tour de force (绝技;精心杰作)
-
tour of duty (任期;服役期;值班)
-
make a tour of (观光(某地);游历(某地))
-
journey, trip, travel (旅游,旅行;巡回演出)
-
have a trip, go on a trip (旅行,在……旅游;在……作巡回演出)
-
travel, have a trip (旅行,旅游;作巡回演出)
503. blithesome
'blaiðsəm 愉快的
- She's self-confidence, talking relaxable and make others relaxable and blithesome, let you know life is so lively. (她很自信,说话很放松也让别人放松、愉快,让人觉得生活充满希望。)
- good, bright, fragrant, cheerful, gleeful (愉快的)
504. tout
taut 兜售;招徕;刺探赛马情报
taut 侦查者;兜售者
- ...slick television ads touting the candidates. (…吹嘘那些候选人的华而不实的电视广告。)
-
drum up, hawk (兜售;招徕;刺探赛马情报)
-
seek a vote (兜售;[贸易]招徕顾客;拉选票)
505. anecdote
'ænikdəut 轶事;奇闻;秘史
- The book is full of amusing anecdotes about his life in Japan. (这本书里全是他在日本生活的趣闻轶事。)
- ana (轶事;奇闻;秘史)
506. cerebellum
,seri'beləm [解剖] 小脑
- Damage to the cerebellum can disrupt motor activity in other ways. (小脑损伤可能连带影响运动机能。)
- epencephalon ([解剖]小脑)
507. factious
'fækʃəs 好捣乱的;好搞派系的;源于派别的
508. artistry
'ɑ:tistri 艺术性;工艺;艺术技巧;艺术效果;艺术工作
- the artistry of dance (舞蹈的艺术技巧)
- technology, workmanship (艺术性;工艺;艺术技巧;艺术效果;艺术工作)
509. obdurate
'ɔbdjurət 顽固的,执拗的;冷酷无情的
- They argued, but he remained obdurate. (他们发生了争论,但他还是固执己见。)
- difficult, resistant, hard, stubborn (顽固的,执拗的;冷酷无情的)
510. overcome
,əuvə'kʌm 克服;胜过
- overcome difficulties (克服困难;战胜困难)
-
He struggled to overcome his shyness. (他努力克服自己的羞怯。)
-
Her financial problems could no longer be overcome. (她的经济困难再也无法解决。)
-
exceed, cap, surmount (克服;胜过)
-
rise above, get over sth (克服;得胜)
511. iconoclast
ai'kɔnəuklæst 偶像破坏者;提倡打破旧习的人
512. acceleration
ək,selə'reiʃən 加速,促进;[物] 加速度
-
angular acceleration (角加速度)
-
peak acceleration (峰值加速度;最大加速度值)
-
constant acceleration (等加速度)
-
lateral acceleration (侧向加速度;横向加速率)
-
maximum acceleration (最大加速度)
-
acceleration time (加速时间;磁带的起动时间)
-
acceleration of gravity (n. [物]重力加速度)
-
acceleration transducer (加速度传感器)
-
gravitational acceleration (重力加速度)
-
seismic acceleration (震动加速度;地震加速度)
-
earthquake acceleration (地震加速度)
-
particle acceleration (粒子加速)
-
coriolis acceleration (科里奥利加速度;科氏加速度;复合向心加速度)
-
acceleration period (加速期)
- The latest model has excellent acceleration. (这款最新型号加速性能优异。)
- promotion, impetus, speeding up ([物]加速,促进;[力]加速度)
513. poignant
'pɔinjənt, 'pɔiɡnənt 尖锐的;辛酸的;深刻的;切中要害的
'pɔinjənt, 'pɔiɡnənt (Poignant)人名;(法)普瓦尼昂
-
...a poignant combination of beautiful surroundings and tragic history. (…优美环境与悲怆历史的辛酸结合。)
-
...a poignant love story. (…一个令人感伤的爱情故事。)
- sharpened, acerb (尖锐的;辛酸的;深刻的;切中要害的)
514. pungent
辛辣的;刺激性的;刺鼻的;苦痛的;尖刻的
-
pungent odor (刺激气味)
-
pungent taste (刺激味;辛辣味)
- He expressed some fairly pungent criticisms. (他提出了一针见血的批评。)
- spicy, bitter (辛辣的;刺激性的;苦痛的;尖刻的)
515. heat
hi:t 高温;压力;热度;热烈
hi:t 使激动;把…加热
-
heat transfer (热传递,传热)
-
heat treatment (热处理)
-
heat exchanger (热交换器)
-
heat pump (热泵,蒸汽泵)
-
heat exchange (热传导)
-
heat conduction (热传导)
-
heat resistance ([物]耐热性)
-
heat preservation (保温)
-
heat source (热源)
-
waste heat (余热;废热)
-
heat insulation (绝热)
-
heat transfer coefficient ([化]传热系数)
-
heat flux (热流,热通量)
-
high heat ([热力]高热量)
-
heat energy (热能)
-
heat pipe (热管;热导管)
-
heat up (加热)
-
heat recovery (热回收)
-
heat loss (热损失,热损耗)
-
heat balance (热平衡;热量衡算)
-
Ice needs heat to melt. (冰需要热才能融化。)
-
Insulating the attic is a good way to reduce heat loss. (为阁楼安装隔热层是减少热量流失的好方法。)
-
pressure, high temperature (高温;压力;热度;热烈)
-
impassion, emotionalize (使激动;把…加热)
516. restitution
,resti'tju:ʃən 恢复;赔偿;归还
- coefficient of restitution (恢复系数;回弹系数)
- The offender must make restitution for the hurt that he or she has caused. (违法者必须为其所造成的伤害作出赔偿。)
- recovery, satisfaction, retrieval, renewal, return (恢复;赔偿;归还)
517. awry
ə'raɪ 错误的;扭曲的
ə'raɪ 歪曲地;歪斜地;错误地
- go awry (失败;出错)
- He rushed out, hat awry. (他歪戴着帽子冲了出去。)
-
slantingly, agee (歪曲;歪斜地;错误低)
-
false, wrong, incorrect, improper, inaccurate (错误的;扭曲的)
518. mordent
涟音;波音
- Players often play this trill as a mordent and in most cases even this is not done properly. (演奏者们常常把颤音演奏成波音,在绝大多数情况下波音也不能完整的演奏好。)
- Boeing (涟音;波音)
519. dejected
di'dʒektid 沮丧的,灰心的
- The unemployed stood at street corners, dejected. (失业者沮丧地站在街角。)
- blue, disappointed, depressed (沮丧的,灰心的)
520. upshot
'ʌpʃɔt 结果,结局;要点
- The upshot was that after much argument they all agreed to help her. (最后的结果是,经过长时间争论,他们全都同意帮助她。)
- outcome, product, result, conclusion, event (结果,结局;要点)
521. relegate
'reliɡeit 把降低到;归入;提交
- put in, hand in (把降低到;归入;提交)
522. narcissistic
,nɑ:si'sistik 自恋的;自我陶醉的
- He was insufferable at times – self-centred and narcissistic. (他有时候真让人难以忍受,自我中心又自恋。)
523. intellectual
,intə'lektjuəl, -tʃuəl 智力的;聪明的;理智的
,intə'lektjuəl, -tʃuəl 知识分子;凭理智做事者
-
intellectual property (知识产权;著作权)
-
intellectual property right (知识产权;智慧财产权)
-
intellectual capital (知识资本;智慧资本)
-
intellectual development (智力发展)
-
intellectual ability (智能)
-
world intellectual property organization (世界知识产权组织(略作WIPO))
-
intellectual history (思想文化史,知识史)
-
intellectual education (智育)
-
intellectual curiosity (求知欲)
-
intellectual support (智力支持)
-
intellectual property laws (知识产权法)
-
proprietary intellectual property rights (自主知识产权)
-
intellectual discipline (知识学科)
-
intellectual power (智力)
-
intellectual products (智力产品;精神产品)
-
intellectual activity (智力活动)
-
intellectual community (知识界)
-
intellectual work (脑力劳动)
-
intellectual intuition (智的直觉;理智的直观)
-
intellectual enquiry (知识探索;知识探求)
- Mark’s very intellectual. (马克很聪明。)
-
wise, bright, clever, smart, understanding ([心理]智力的;聪明的;理智的)
-
clerisy ([劳经]知识分子;凭理智做事者)
524. sloth
slɔθ 怠惰,懒惰;[脊椎] 树懒
- He admitted a lack of motivation and a feeling of sloth. (他承认自己缺乏动力,感觉懒散。)
- laziness, idleness (怠惰,懒惰;[脊椎]树懒)
525. heedless
'hi:dlis 不注意的;不留心的
- O’Hara rode on, heedless of danger. (奥哈拉不理会危险,继续骑马前行。)
- unobservant, forgetful (不注意的;不留心的)
526. arboriculture
'ɑ:bəri,kʌltʃə 树木的培植/栽培
- The web site provides plant science consulting and research services for applications in horticulture, urban forestry, arboriculture , natural plant communities, and agriculture. (网站提供了以下几个方面的植物科学咨询与研究信息服务:园艺、城市林学、植物栽培、自然植物群落、农学等。)
527. fulminate
'fʌlmineit 爆炸;电闪;怒喝
'fʌlmineit 雷酸盐;烈性炸药
-
blow apart, to explode (爆炸;电闪;怒喝)
-
high explosive, trinitrotoluene ([无化]雷酸盐;[化工]烈性炸药)
528. dwarf
dwɔ:f 变矮小
dwɔ:f 侏儒,矮子
dwɔ:f 矮小的
-
white dwarf ([天]白矮星)
-
dwarf star (矮星)
-
brown dwarf (棕矮星;褐矮星)
-
red dwarf (红矮星(表面温度较低且亮度较弱的恒星))
- The cathedral is dwarfed by the surrounding skyscrapers. (周围的摩天大楼使得大教堂显得很矮小。)
-
homuncle, mannikin (侏儒,[内科]矮子)
-
scrubby, runty ([生物]矮小的)
529. resonance
'rezənəns [力] 共振;共鸣;反响
-
magnetic resonance (磁共振;磁谐振)
-
magnetic resonance imaging (磁共振成象)
-
nuclear magnetic resonance (核磁共振)
-
resonance frequency (共振频率;谐振频率;共鸣频率)
-
spin resonance (自旋共振;自旋共旋)
-
electron spin resonance ([物]电子自旋共振;顺磁共振)
-
functional magnetic resonance imaging (机能性磁共振成像)
-
paramagnetic resonance (顺磁共振)
-
electron paramagnetic resonance (电子顺磁共振)
-
resonance vibration (共振;谐振)
-
cyclotron resonance (回旋共振;[物]回旋加速器谐振)
-
resonance absorption ([物]共振吸收)
-
parallel resonance (并联共振)
-
series resonance ([物]串联共振)
-
resonance energy (共振能)
-
resonance circuit (谐振电路)
-
resonance peak (谐振峰值)
-
resonance method ([化]谐振测定法,共振法)
-
plasma resonance (等离子体共振)
-
ferromagnetic resonance (铁磁共振)
-
a tradition that has little resonance in the 21st century (在21世纪难以引起共鸣的传统)
-
His words will have resonance for many musicians. (他的话将在很多音乐家心里产生共鸣。)
- sympathetic vibration, reflections ([力]共振;[物]共鸣;反响)
530. retrace
ri'treis, ri:-, 'ri:treis 追溯;折回;重描
- We shall be retracing the route taken by Marco Polo. (我们将重走马可·波罗走过的路线。)
- go back, trace back (追溯;折回;重描)
531. dogged
'dɔgid 顽强的;顽固的
'dɔgid 跟踪;尾随(dog的过去式)
-
let sleeping dogs lie ([口语]莫惹是非,别惹麻烦,不自找麻烦;别多事[亦作 don't wake a sleeping dog])
-
little dog (n. [天]小犬座(等于Canis Minor))
-
hot dog (热狗(面包夹熏红肠))
-
pet dog (宠物狗;宠物犬)
-
dog food (狗食;一文不值,分文不值)
-
rain cats and dogs (下倾盆大雨)
-
big dog (看门狗;[美俚]大人物)
-
lazy dog (懒汉,懒家伙)
-
black dog (沮丧)
-
wild dog (野狗;大洋洲野犬)
-
lucky dog ([俚]幸运儿)
-
dog my cats ([美国口语] 我可赌咒;见鬼)
-
barking dog (狂吠的狗,吠犬)
-
police dog (警犬)
-
get the dog ([英国英语]赢,胜)
-
guide dog (导盲犬)
-
dog in the manger (自己不能享用也不让他人享用的人)
-
shepherd dog (牧羊犬(等于sheepdog))
-
dog days (三伏天;大热天)
-
dog training (训狗)
- a dogged determination to succeed (不屈不挠的成功决心)
- resistant, stubborn (顽强的;顽固的)
532. diminutive
di'minjutiv 小的,小型的,微小的
di'minjutiv 爱称;指小词;身材极小的人
- a shy diminutive man (一个腼腆的矮个子男人)
-
tiny, little, small, micro, minute (小的,小型的,微小的)
-
hypocorism (爱称;指小词;身材极小的人)
533. symmetry
'simitri 对称(性);整齐,匀称
-
axial symmetry (轴对称性)
-
rotational symmetry (旋转对称;轴对称)
-
symmetry axis (对称轴)
-
symmetry principle (对称原理)
-
radial symmetry (辐射对称;径向对称;放射对称)
-
bilateral symmetry (左右对称;两侧对称)
-
axis of symmetry (对称轴;对称轴线)
-
translational symmetry ([化]平移对称)
- ...the incredible beauty and symmetry of a snowflake. (…雪花令人难以置信的美丽和对称。)
- balance, regularity (对称(性);整齐,匀称)
534. facile
(言语或理论)轻率的,未经深思熟虑的
- facile generalizations (肤浅的概括)
- pacific, gentle, moderate, soft, mild (温和的;灵巧的;易做到的)
535. dissolve
di'zɔlv 使溶解;使分解;使液化
di'zɔlv 叠化画面;画面的溶暗
- dissolve in (vt. 溶入)
- Stir until the sugar dissolves. (一直搅拌到糖溶解掉。)
-
hemolyze, haemolyze (使溶解;使分解;使液化)
-
melt, disappear (溶解;解散;消失)
536. repetition
,repi'tiʃən 重复;背诵;副本
-
repetition rate (重复率)
-
repetition frequency ([电]重复频;换帧频率)
-
pulse repetition frequency ([计]脉冲重复频率)
-
repetition measurement (复测法)
-
repetition period ([计]重复周期)
- Children used to learn by repetition. (过去小孩子是通过背诵来学习的。)
- reiteration, iterance (重复;背诵;副本)
537. stoic
斯多葛学派哲学家;禁欲主义者;恬淡寡欲的人,不以苦乐为意的人
坚忍的,苦修的;斯多葛派的;禁欲主义的
538. gross
ɡrəus 总共的;粗野的;恶劣的;显而易见的
ɡrəus 总共收入
ɡrəus 总额,总数
-
gross domestic product (gdp) (国内生产总值)
-
gross domestic product (国内生产总值)
-
gross domestic product (GDP) (国内生产总值)
-
gross national product (国民生产总值)
-
gross national product (GNP) (国民生产总值(等于GNP))
-
gross national product (gnp) (国民生产总值(等于GNP))
-
gross income (总收入,总收益)
-
gross area (总面积;建筑毛面积)
-
gross profit (毛利;总利润)
-
gross margin ([经]毛利)
-
in gross (大体上;大批地;以批发方式(等于by the gross);[古语]整体地;全盘地)
-
gross weight (毛重,总重量)
-
gross error (严重错误;过失误差)
-
gross value (总值;生产性固定资产总值)
-
gross negligence (重大过失;严重过失;显著的疏忽)
-
in the gross (大体上;总的说来;大量地)
-
gross output (总产量)
-
gross anatomy ([医]大体解剖学)
-
gross tonnage (总吨位)
-
gross floor area (建筑毛面积;总楼面面积)
- He abused the Admiral in the grossest terms. (他用最粗俗的字眼辱骂那位海军上将。)
-
robust, rough, country, dirty, bush (总共的;粗野的;恶劣的;显而易见的)
-
sum, amount, total (总额,总数)
539. allegory
'æliɡəri 寓言
- The poem's comic allegory was transparent. (这首诗歌的喜剧性讽寓很明显。)
- parable, apologue (寓言)
540. artless
'ɑ:tlis 天真的;朴实的;无虚饰的
- artless sincerity (天真烂漫)
- simple, naive (天真的;朴实的;无虚饰的)
541. reciprocate
ri'siprəkeit 报答;互换;互给
-
return, requite (报答;互换;互给)
-
to and fro motion, alternate motion ([机]往复运动;互换;酬答;互给)
542. virus
'vaiərəs [病毒] 病毒;恶毒;毒害
-
influenza virus (流感病毒)
-
b virus ([病]B病毒)
-
hepatitis b virus (乙型肝炎病毒;[病毒学]B型肝炎病毒)
-
flu virus ([医学]流感病毒;禽流感病毒)
-
computer virus (计算机病毒)
-
virus infection (病毒感染)
-
aids virus (艾滋病病毒)
-
human immunodeficiency virus (人体免疫缺损病毒(即艾滋病毒HIV))
-
hiv virus (艾滋病毒)
-
herpes simplex virus (单纯性疱疹病毒)
-
virus disease (病毒病)
-
mosaic virus (花叶病毒)
-
avian influenza virus (禽流感病毒)
-
hepatitis virus (肝炎病毒)
-
virus hepatitis ([医]病毒性肝炎)
-
newcastle disease virus (新城鸡瘟病毒)
-
rabies virus (狂犬病病毒)
-
influenza a virus (甲型流感病毒)
-
respiratory syncytial virus (呼吸道合胞体病毒)
-
human papilloma virus (人乳头状瘤病毒)
-
children infected with the Aids virus (感染艾滋病病毒的儿童)
-
a virus infection (病毒感染)
- vindictiveness, Vyrus ([病毒]病毒;恶毒;毒害)
543. quarantine
'kwɔrənti:n 检疫;隔离;使隔离
'kwɔrənti:n 检疫;隔离;检疫期;封锁
-
plant quarantine (植物检疫)
-
quarantine inspection (检疫)
-
quarantine office (检疫所;卫生检疫所;检疫站)
-
health quarantine (卫生检疫)
-
quarantine certificate (检疫证书)
-
quarantine service (隔离服务;检疫所)
- She was sent home and put in quarantine. (她被送回家实施隔离。)
-
insulate, segregant ([医]检疫;隔离;使隔离)
-
investment, insulation, isolation ([医]检疫;隔离;检疫期;封锁)
544. temporary
'tempərəri 暂时的,临时的
'tempərəri 临时工,临时雇员
-
temporary storage (暂时存储器;暂时库容;中间存储器)
-
temporary work (临时工作;临时工程)
-
temporary shelter (临时避难所;临时收容中心;临时安置所;临时庇护站)
-
temporary construction (临时建筑工程;临时结构,临时构筑物)
-
temporary job (临时性工作)
-
temporary employment (短工)
-
temporary file (暂时文件;暂存文件)
-
temporary housing (临时住房,应急住宅;临时住宿)
-
temporary suspension (暂停)
-
temporary road (临时道路)
-
temporary worker (临时工)
-
temporary residence permit (card) (暂住证)
-
temporary provisions (暂行规定)
-
temporary protection (暂时保护)
-
temporary block (暂时块;工作单元块)
-
temporary certificate (临时证书)
-
temporary pain relief (疼痛的暂时缓解)
-
I’m living with my parents, but it’s only temporary. (我和父母住在一起,但这只是暂时的。)
-
You might want to consider temporary work until you decide what you want to do. (在你定下来想做什么之前,也许可以考虑干点临时性工作。)
-
She was employed on a temporary basis . (她是受雇干临时性工作的。)
-
extraordinary, odd, interim (暂时的,临时的)
-
super, casual laborer (临时工,临时雇员)
545. superintendent
,sju:pərin'tendənt 监督人;负责人;主管;指挥者
- a young park superintendent (年轻的公园负责人)
- director, leader (监督人;负责人;主管;指挥者)
546. remiss
ri'mis 怠慢的;迟缓的;不小心的
- I would be remiss if I did not do something about it. (如果我对此不做点儿什么,就是懈怠。)
- inattentive, logy (怠慢的;迟缓的;不小心的)
547. eclipse
i'klips 使黯然失色;形成蚀
i'klips 日蚀,月蚀;黯然失色
-
solar eclipse (n. [天]日食)
-
total solar eclipse (日全食)
-
total eclipse ([天]日全食;月全食)
-
lunar eclipse ([天]月蚀)
-
partial eclipse (n. 偏食,日偏食)
-
eclipse of the moon (月食)
-
eclipse of the sun (日食)
-
annular eclipse ([天文学]日环食;[天文学]环蚀)
- The economy had eclipsed the environment as an election issue. (经济作为竞选话题已经盖过环境问题。)
548. equality
i:'kwɔləti 平等;相等;[数] 等式
-
equality and mutual benefit (平等互利)
-
racial equality (种族平等)
-
equality between the sexes (男女平等)
-
equality constraint (等式约束)
- ...equality of the sexes. (…性别平等。)
- equivalence, egality (平等;相等;[数]等式)
549. virtu
və:'tu: 古董;艺术品爱好
- curiosity, antique (古董;艺术品爱好)
550. dramatic
戏剧的;急剧的;引人注目的;激动人心的
- A superb goal by Owen earned United a dramatic victory yesterday. (昨天欧文的一个超级入球为联队赢得了激动人心的胜利。)
- attractive, scenic (戏剧的;引人注目的;激动人心的)
551. reprimand
'reprimɑ:nd, repri'm-, -mænd, -'mænd 谴责;训斥;申诉
'reprimɑ:nd, repri'm-, -mænd, -'mænd 谴责;训斥;责难
- He has been fined five thousand dollars and given a severe reprimand. (他被罚款5000美元,并且受到严厉的训斥。)
-
hell, condemnation (谴责;训斥;申诉)
-
condemn, denounce (谴责;训斥;责难)
552. august
'ɔːɡəst 威严的;令人敬畏的
'ɔːɡəst 八月(简写为Aug)
- an august institution (庄严的机构)
- imperial, formidable (威严的;令人敬畏的)
553. immerse
i'mə:s 沉浸;使陷入
- immerse in (全神贯注于,专心于;把…浸入水中)
- The electrodes are immersed in liquid. (电极被浸没在液体中。)
- let sb in for, entrap (沉浸;使陷入)
554. suffrage
'sʌfridʒ 选举权;投票;参政权;代祷;赞成票
- universal suffrage (普选权)
- ...the women's suffrage movement. (...女性选举权运动。)
- poll, referendums (选举权;投票;参政权;代祷;赞成票)
555. truculent
'trʌkjulənt, 'tru:- 好斗的;野蛮的;言词刻毒的
- a truculent attitude (凶狠的态度)
- wild, aggressive (好斗的;野蛮的;言词刻毒的)
556. bailiff
'beilif 法警;执行官;区镇的地方长官
- The court bailiff said jurors did not wish to speak to news media until the sentencing. (法院法警说,陪审员不想在宣判之前接受新闻媒体采访。)
- judicial policeman, bumbailiff ([法]法警;执行官;区镇的地方长官)
557. indignant
in'diɡnənt 愤愤不平的;义愤的
- an indignant reply (愤慨的回复)
- aggrieved (愤愤不平的;义愤的)
558. paramount
'pærəmaunt 最重要的,主要的;至高无上的
'pærəmaunt 最高统治者
-
of paramount importance (最重要的)
-
paramount pictures (派拉蒙电影公司)
-
During a war the interests of the state are paramount, and those of the individual come last. (战争时期国家利益是首要的,个人利益置于最后。)
-
Women’s role as mothers is of paramount importance to society. (女性作为母亲的角色对社会至关重要。)
-
primary, main, major, central, great (最重要的,主要的;至高无上的)
-
monarch, imperator (最高统治者)
559. grievance
'ɡri:vəns 不满,不平;委屈;冤情
- grievance procedure (冤屈投诉程序;苦情处理制度;抱怨程序;申诉程序)
-
anyone who has a legitimate grievance against the company (凡是有正当理由对公司感到不满的人)
-
a means of overcoming genuine grievances (化解委屈的一个办法)
-
There must be an opportunity for both sides to air their grievances . (一定要有一个机会让双方都说出心中的不满。)
-
The teachers’ contract established a grievance procedure . (教师合同建立了一个申诉程序。)
-
the sense of grievance which characterized him as a young man (他年轻时惯有的不满情绪)
- dissatisfaction, complaint (不满,不平;委屈;冤情)
560. affectation
,æfek'teiʃən 做作;矫揉造作;假装
- Calling everyone ‘darling’ is just an affectation. (逢人就叫“亲爱的”很做作。)
- simulation, acting (做作;矫揉造作;假装)
561. neuron
'njuərɔn [解剖] 神经元,神经单位
- motor neuron (运动神经元)
- What it does mean is that, for whatever reason, this particular neuron was activated by this particular scene, almost certainly with a network of other neurons across the brain. (他确切的意思是:无论是处于什么原因,这个特别的神经元会被特别的场景激活,当然,是和大脑中同一个网状下的其它神经元一起工作的。)
- nerve fiber ([解剖]神经元,神经单位)
562. savor
尽情享受;使有风味;加调味品于;品尝,欣赏
滋味;气味;食欲
-
feast on (尽情享受;使有风味;加调味品于)
-
flavor, smell, appetite, wind (滋味;气味;食欲)
563. quagmire
'kwæɡmaiə, 'kwɔ- 沼泽,沼泽地;无法脱身的困境
- In the rainy season the roads become a quagmire. (在雨季,道路变得一片泥泞。)
- wetland, cienaga ([地理]沼泽,沼泽地;无法脱身的困境)
564. unconscionable
,ʌn'kɔnʃənəbl 不合理的;昧着良心的;肆无忌惮的;过度的
- The war caused an unconscionable amount of suffering. (战争造成了太多的苦难。)
- unreasonable, irrational (不合理的;昧着良心的;肆无忌惮的;过度的)
565. posse
'pɔsi 一队;民防团;地方武装团队
- in posse ([拉丁语]可能存在的(地);可能的(地);潜在的(地))
- ...a posse of reporters. (...一群记者。)
- covey (一队;民防团;地方武装团队)
566. nutriment
'nju:trimənt 营养物;促进生长的东西
- nurture (营养物;促进生长的东西)
567. bombast
'bɔmbæst 夸大的言辞
'bɔmbæst 夸大的
- There was no bombast or conceit in his speech. (他的发言里没有浮夸或自负。)
- tall, exaggeratory (夸大的)
568. chateau
ʃæ'təu (法国封建时代的)城堡;(尤指法国的)别墅
- villa, castle ((法国封建时代的)城堡;(尤指法国的)别墅)
569. formula
'fɔ:mjulə [数] 公式,准则;配方;婴儿食品
-
empirical formula (经验式;实验式)
-
infant formula (婴儿配方;婴儿配方食品)
-
formula one (一级方程式赛车)
-
general formula (通式;一般公式)
-
mathematical formula (数学公式)
-
computational formula (计算公式)
-
approximate formula (近似公式;近真公式)
-
baby formula (婴幼儿配方奶粉;婴幼儿配方)
-
recurrence formula (递推公式;递归公式;循环公式)
-
molecular formula (n. 分子式)
-
chemical formula (化学式)
-
structural formula (结构式;分子式)
-
recursion formula (递推公式;[数]递归公式)
-
rational formula (有理公式)
-
taylor formula (n. 泰勒公式)
-
interpolation formula ([计]插值公式)
-
euler's formula (欧拉公式)
-
check formula (验算公式)
-
asymptotic formula ([数]渐近公式)
-
exact formula (精密公式)
-
We’re still searching for a peace formula. (我们仍在寻找和平方案。)
-
There is no magic formula (= a method that is certain to be successful ) that will transform sorrow into happiness. (没有妙方可以化悲为喜。)
-
With viewing figures up a million, the programme has a winning formula . (收视人数增加了一百万,这个节目的确拥有吸引观众的法宝。)
- criterion, expressions ([数]公式,准则;[化工]配方;婴儿食品)
570. harass
'hærəs, hə'ræs 使困扰;使烦恼;反复袭击
- A number of black youths have complained of being harassed by the police. (一些黑人青年投诉称受到警察骚扰。)
- trouble, irk (使困扰;使烦恼;反复袭击)
571. combustible
kəm'bʌstəbl 易燃的;易激动的;燃烧性的
kəm'bʌstəbl 可燃物;易燃物
-
combustible gas (可燃气体)
-
combustible material (可燃物;易燃材料)
-
combustible dust (可燃粉尘;易燃粉尘)
- The ability of coal to release a combustible gas has long been known. (煤能够释放易燃气体这一点早已为人所知。)
-
emotional, flammable ([化工]易燃的;易激动的;燃烧性的)
-
tinderbox, burnable ([化工]可燃物;易燃物)
572. purity
'pjuəriti [化学] 纯度;纯洁;纯净;纯粹
-
high purity (高纯度)
-
optical purity (光学纯度)
-
the purity of tap water (自来水的纯净度)
-
{"COLLOINEXA":["spiritual purity"]} (心灵的纯洁)
- fineness, immaculacy ([化学]纯度;纯洁;纯净;纯粹)
573. calamity
kə'læməti 灾难;不幸事件
- natural calamity (自然灾害;天灾)
- It will be a calamity for farmers if the crops fail again. (如果再次歉收,将会给农民带来灾难。)
- disaster, tragedy, meltdown (灾难;不幸事件)
574. inhuman
in'hju:mən 残忍的;野蛮的;无人性的
- The refugees had suffered degrading and inhuman treatment. (难民遭受了侮辱性和非人的待遇。)
- wild, cruel, brutal (残忍的;野蛮的;无人性的)
575. disavow
,disə'vau 否认,否定;抵赖;拒绝对…的责任
- Dr. Samuels immediately disavowed the newspaper story. (塞缪尔斯医生马上否认了报纸上的这条新闻。)
- negative, deny (否认,否定;抵赖;拒绝对…的责任)
576. diversify
dai'və:sifai, di- 使多样化,使变化;增加产品种类以扩大
- We need to diversify the economy. (我们要使经济多元化。)
- vary, variegate (使多样化,使变化;增加产品种类以扩大)
577. amity
'æməti 友好;亲善关系;友好关系
- a spirit of perfect amity (亲善无间的精神)
- goodwill, rapprochement (友好;亲善关系;友好关系)
578. juncture
'dʒʌŋktʃə 接缝;连接;接合
- at this juncture (在此时,值此之际)
- connection, join, linking, seam ([机]接缝;[计]连接;接合)
579. askew
ə'skju: 歪斜的
ə'skju: 歪斜地,斜地
ə'skju: (Askew)人名;(英)艾斯丘
- There were no shutters at the windows, and some of the doors hung askew. (窗户上没有百叶窗,有些门也是歪斜着安装的。)
-
wry, wobbly (歪斜的)
-
slantingly, agee (歪斜地,斜地)
580. preface
'prefis 前言;引语
'prefis 为…加序言;以…开始
-
...the preface to Kelman's novel. (…凯尔曼小说的前言。)
-
I will preface what I am going to say with a few lines from Shakespeare. (我将引用莎士比亚的几行诗作为我讲话的开场白。)
-
prolegomena, perface (前言;引语)
-
begin with, open with (为…加序言;以…开始)
581. arithmetic
ə'riθmətik, ,æriθ'metik 算术,算法
-
arithmetic mean (算术均数;等差中项)
-
arithmetic average (算术平均数)
-
arithmetic operation (算术运算)
-
mental arithmetic (心算)
-
arithmetic expression (算术表达式)
-
arithmetic unit (运算器;运算部件)
-
theoretical arithmetic (理论计算)
-
arithmetic logic unit (算术逻辑单元)
-
arithmetic progression (等差级数,等差数列;算术级数,算术数列)
- ...teaching the basics of reading, writing and arithmetic. (…教授读、写、算的基本知识。)
- algorithm, number ([数]算术,算法)
582. cadenza
kə'denzə 装饰乐段
-
So here's Chuck Mangione with his saxophonist and a saxophone cadenza. (这就是查克·曼卓林,和他的萨克斯手一起演出的一段华彩乐章)
-
The violinist had the technical skill to execute the cadenza, with its double stops and harmonics, with brilliance . (小提琴手有用双倍停顿及和弦来精彩地演奏华彩乐段的技能。)
-
A cadenza should not break away from the style of the work, it should be like a summing up, an epilogue, but with a little touch of Whoops! (一个华彩乐段应该保持在作品的风格范围内,它应该像一个总结、一个收场白,但是要有一个小小的闪现:喔唷!)
583. memorize
'meməraiz 记住,背熟;记忆
- He studied his map, trying to memorize the way to Rose's street. (他研究了地图,努力记住去罗丝家那条街的路。)
- retain, keep in mind (记住,背熟;记忆)
584. ingenious
in'dʒi:njəs 有独创性的;机灵的,精制的;心灵手巧的
-
Many fish have ingenious ways of protecting their eggs from predators. (很多鱼都有绝妙的方法来保护它们产的卵不被捕食者吃掉。)
-
an ingenious device (精巧的装置)
- prepared, clever (有独创性的;机灵的,精制的;心灵手巧的)
585. waif
weif 流浪者;流浪儿;飘流物;无主物;信号旗
- waifs and strays (n. 零碎东西;无家可归的人;流浪的动物)
- The dirty-faced waif was only five or six years old. (这个流浪儿脸上脏兮兮的,只有五六岁大。)
- Vagabonds, Nads (流浪者;流浪儿;飘流物;无主物;[水运]信号旗)
586. collision
碰撞;冲突;(意见,看法)的抵触;(政党等的)倾轧
-
collision detection ([计]碰撞检测;[计]冲突检出)
-
collision avoidance (碰撞避免,冲突避免)
-
in collision (相撞;在冲突中)
-
collision course (导致冲突的轨迹;碰撞航向)
-
collision accident (碰撞事故;空中相撞事故)
-
collision frequency (碰撞频率)
-
collision theory (碰撞理论)
-
continental collision (大陆碰撞)
-
head-on collision (对正碰撞,正碰)
-
inelastic collision (非弹性碰撞)
-
elastic collision (弹性碰撞)
-
collision domain (碰撞域;冲突域)
- Two people were killed in a head-on collision (= between two vehicles that are moving directly towards each other ) on highway 218. (218号公路上有两辆汽车迎面相撞,两人死亡。)
- interference, conflict, war, crash, impact ([物]碰撞;冲突)
587. stanch
stɑ:ntʃ, stɔ:ntʃ, stæntʃ 止血;使不漏;平息
stɑ:ntʃ, stɔ:ntʃ, stæntʃ 坚固的;忠实的;防水的
-
quell, defuse (止血;使不漏;平息)
-
faithful, resisting (坚固的;忠实的;防水的)
588. prehensile
pri'hensail 适于抓握的;善于领会的
- prehensile tail (卷尾)
- Only the kinkajou's tail is prehensile, like a monkey's, and only the kinkajou has been a pet for Paris Hilton. (二者仅有的不同点在于蜜熊的尾巴像猴子一样可以用来抓握,而且还曾被帕里斯·希尔顿拿来当宠物养。)
589. hodgepodge
'hɔdʒpɔdʒ 大杂烩;混煮;一团糟
'hɔdʒpɔdʒ 使混乱
-
salmagundi, smorgasbord (大杂烩;混煮;一团糟)
-
cloud, confuse (使混乱)
590. ribald
'ribəld, 'ribɔ:ld, 'raibɔ:ld 下流的;言谈粗俗的
'ribəld, 'ribɔ:ld, 'raibɔ:ld 言谈粗俗的人;说下流话的人
-
a ribald remark (粗俗的言论)
-
ribald humour (猥亵的幽默)
- dirty, blue (下流的;言谈粗俗的)
591. undue
,ʌn'dju: 过度的,过分的;不适当的;未到期的
-
undue influence (n. 不正当影响;[律]不正当压力)
-
undue delay (不当延误;不应有的延误)
-
De Gaulle felt that America had undue influence in Europe. (戴高乐感到美国在欧洲影响力过大。)
-
The kick should be taken without undue delay. (应立即开球,不得无故拖延。)
- excessive, ultra, tall, unreasonable, unhappy (过度的,过分的;不适当的;[金融]未到期的)
592. biodegradable
,baiəudi'ɡreidəbl 生物所能分解的,能进行生物降解的
- This carton is made of biodegradable plastic. (这盒子是用生物降解塑料做的。)
593. saline
'seilain, -li:n 盐的;含盐分的
'seilain, -li:n 盐湖;碱盐泻药
-
saline soil (盐碱土)
-
normal saline (生理盐水)
-
saline water (海水;盐水;咸水)
-
physiological saline (生理盐水;生理盐溶液)
-
saline solution (盐溶液)
-
hypertonic saline (食盐水;高渗生理盐水)
- saline solution (盐溶液)
-
salted (盐的;含盐分的)
-
Playas ([地理][水文]盐湖;碱盐泻药)
594. recombination
,ri:kɔmbi'neiʃən 复合,再结合;[遗] 重组
-
gene recombination (基因重组;基因重组现象)
-
homologous recombination (同源重组)
-
genetic recombination (遗传重组,基因重组)
- reorganisation, defragmentation (复合,再结合;[遗]重组)
595. preferential
,prefə'renʃəl 优先的;选择的;特惠的;先取的
-
preferential price (优惠价,照顾价格)
-
preferential treatment (优待;特惠待遇)
-
preferential policy (优惠政策;倾斜政策)
-
preferential trade (特惠贸易)
-
preferential orientation (优先定位;择优定向;最佳取向)
-
preferential adsorption (选择性吸附)
- preferential credit terms for reliable borrowers (向可靠借款人提供的优惠信贷条件)
- prior, underlying ([税收]优先的;选择的;[贸易]特惠的;先取的)
596. vulnerable
'vʌlnərəbl 易受攻击的,易受…的攻击;易受伤害的;有弱点的
-
He took advantage of me when I was at my most vulnerable. (他在我最脆弱的时候利用了我。)
-
We work mainly with the elderly and other vulnerable groups. (我们主要和老年人以及其他弱势群体打交道。)
- sensitive, assailable (易受攻击的,易受…的攻击;易受伤害的;有弱点的)
597. digit
'didʒit 数字;手指或足趾;一指宽
-
two digit (二位的)
-
binary digit (二进制数字,二进制位)
-
check digit ([计]校验数位)
-
digit span (数字广度)
-
decimal digit (十进制数字(位))
- Her telephone number differs from mine by one digit. (她的电话号码跟我的差一个数字。)
- figure, number ([计]数字;手指或足趾;一指宽)
598. antipathy
æn'tipəθi 反感;厌恶;憎恶;不相容
- ...the voting public's antipathy toward the president. (…投票民众对总统的憎恶。)
- hate, allergy (反感;厌恶;憎恶;不相容)
599. carnal
'kɑ:nəl 肉体的;肉欲的;淫荡的;性欲的
'kɑ:nəl (Carnal)人名;(西)卡纳尔
-
have carnal knowledge of (与…性交,与…发生两性关系)
-
carnal knowledge (性交;性关系)
- carnal desires (肉欲)
- material, fleshly (肉体的;肉欲的;淫荡的;性欲的)