2500_GRE词汇
2500. fern
fə:n [植]蕨类植物
-
A ladder fern springs from a crack in the 1979 lava flows from Kilauea Volcano on the Big Island of Hawaii. (1979年,夏威夷大岛上蕨类植物生长在基拉韦厄火山所流出的阶梯形的岩浆上。)
-
A staple part of the vegetarian dino-diet was probably horsetails, fern-like plants that were abundant in prehistoric swamps and highly nutritious, said the scientists. (科学家说,食草恐龙的主要食物大概是楔叶类、类似于蕨类的植物。 这些植物在史前的沼泽地带十分丰富,而且很有营养。)
- Pteridophyta, filicales ([植]蕨;蕨类植物)
2501. tuber
'tju:bə [植]块茎, 突起, [解]结节
- pinellia tuber ([药草]半夏;[药草]半夏粉末)
- mons, apophysis ([植]块茎;隆起)
2502. asparagus
ə'spærəɡəs [植]芦笋
-
asparagus lettuce (莴苣,莴笋)
-
asparagus juice (芦笋汁)
-
But then again, so does asparagus. (但话又说回来,芦笋也是如此。)
-
It is right at the drip line of the tree. So when it rains, all the rain drips down right on the asparagus. (它们刚好种在大树的滴水线下,所以每当下雨的时候,所有雨滴都刚好落在芦笋上。)
-
Memories of the first asparagus and carrots he ate from a garden years before led him to start growing produce on the roof of his landmarked brownstone in Park Slope, Brooklyn, six or seven years ago. (记忆的六,七年前第一次在菜园里吃芦笋和胡萝卜的经验,带领他开始在屋顶上种菜,他在地标式的赤褐色砂石房子位于布鲁克林区的公园斜坡 。)
- sparrowgrass, asperge ([园艺]芦笋;[植]龙须菜;天冬)
2503. pecan
pi'kæn [植]美洲山核桃树, 美洲山核桃
2504. sphagnum
'sfæɡnəm [植]泥炭藓
- That water is typically thought to run off into the ocean and contribute to sea level rise, but Loisel thinks the porous sphagnum moss that makes up most peat may be drinking in the excess moisture. (通常认为融化产生的水汇入海洋从而造成海平面升高。 但是鲁伊赛却认为,构成泥炭沼泽的渗透性强的泥苔藓也许可以额外吸附大量的水分。)
2505. heath
hi:θ [植]石南, 石南树丛
- This feather was picked up from the heath, the bird was not shot: we saw its nest in the winter, full of little skeletons. (这根毛是从石南丛生的荒地里拾的,这只鸟儿没打中:我们在冬天看见过它的窝的,满是小骨头。)
- wild, briar (石南,石南植物;荒野)
2506. conifer
'kəunifə [植]松类, 针叶树
-
Red squirrels cut conifer cones from trees and bury them in plant litter on the forest floor. (红松鼠会将针叶树上的果实割下来,然后埋在森林地面的落叶中。)
-
To get annual temperatures, they measured rings in high-altitude conifer trees, which grow faster in warmer summers and slower in colder years. (为了得出每年的气温值,他们对生长在高海拔地区的针叶树的年轮进行测量,这种树木在炎烈的夏天生长得比较快,而在寒冷的年份就长得比较慢。)
2507. fig
fiɡ [植]无花果, 无花果树, 无价值的东西, 少许, 一些, 服装
-
fig tree (n. 无花果树)
-
fig leaf (n. 遮羞布;无花果树叶)
-
some of, clothing, little, garment, touch ([园艺]无花果;无花果树;少许,一些;无价值的东西;服装)
-
dress oneself, array (打扮;使马跑快)
2508. cactus
'kæktəs [植]仙人掌
-
The giant cactus is the vegetable skycraper. (高大的仙人掌是植物界巨人。)
-
A saguaro cactus stands tall amid a frenzy of lightning bolts in Arizona. (亚利桑那州,一株巨人柱仙人掌矗立在一团狂暴的闪电中。)
-
The cactus… well, that will have to languish in the bathroom until next Spring. (仙人掌……,在春天到来前都应该把它放在浴室里。)
- Cholla Stem, cholla ([园艺]仙人掌)
2509. vanilla
və'nilə [植]香草, 香子兰
-
vanilla ice cream (香草冰淇淋)
-
vanilla bean (香草豆荚)
-
vanilla extract (香草精,香草萃)
-
plain vanilla (单纯功能)
- I added a dollop of vanilla ice cream to the pie. (我在馅饼中加了一块香草冰淇淋。)
- herb, bouquet garni (香子兰,[植]香草)
2510. oak
əuk [植]橡树, 橡木
-
white oak (n. [植]白栎木;白栎)
-
red oak (红橡木)
-
oak ridge (橡树岭(美国田纳西州东部城市))
-
cork oak ((欧)栓皮栎)
-
oak ridge national laboratory (橡树岭国家实验室)
- an oak door (橡木门)
- quercine ([植]栎树的;栎木制的)
2511. acorn
'eikɔ:n [植]橡树果, 橡子
-
First an acorn; then an oak tree forest. (先有一颗橡子,然后有了一片橡树森林。)
-
For example, the bridal rose symbolizes happiness, the oak and the acorn symbolize endurance ... and we have a long list. (例如,新娘玫瑰象征着幸福,橡树和橡子象征着耐力...我们有长长的名单。)
2512. almond
'ɑ:mənd [植]杏树, 杏仁, 杏仁壮物
-
almond oil (杏仁油;扁桃仁油)
-
sweet almond (甜扁桃)
-
sweet almond oil (甜杏仁油)
-
bitter almond (苦杏仁)
-
almond milk (杏仁乳)
-
almond tree (扁桃)
-
almond powder (杏仁粉)
-
almond cake ([化]杏仁饼(油脂已榨尽的杏仁渣滓))
- ...sponge cake flavoured with almonds. (…带杏仁味的松糕。)
- apricot kernel, apricot tree ([食品]杏仁,杏树;杏仁状的东西)
2513. lavender
[植]熏衣草属, 熏衣草花, 淡紫色
- lavender oil (熏衣草油)
-
lavande, lila (薰衣草;淡紫色)
-
violescent, orchid (淡紫色的)
2514. tare
tεə [植]野碗豆, 毒麦, 皮重
- darnel, vetch ([交]皮重;巢菜;毒麦;野碗豆)
2515. elm
elm [植]榆树
-
elm street (榆树街(美国小城镇的大街两旁多植榆树);小城镇)
-
elm tree (n. [植]榆,榆树)
-
slippery elm (榆树)
- It was a good table too, sturdily constructed of elm. (这也是一张好桌子,榆木做的,很结实。)
- elmwood ([林]榆树;榆木)
2516. laurel
'lɔrəl, 'lɔ:- [植]月桂树, 桂冠, 殊荣
- laurel wreath (桂冠)
- great honor, cherry bay (桂冠,殊荣;月桂树)
2517. mycology
mai'kɔlədʒi [植]真菌学
-
It is active in under- and postgraduate training in the fields of botany, mycology , and plant physiology. (该所积极参于植物学,真菌学,和植物生理学领域的本科生和研究生训练。)
-
The Fifth Workshop was attended by some 35 participants , drawn from among food mycology and related disciplines around the world. (大约35个参加者参加了第5 间工场,从全世界的食品真菌学和有关的学科之中汲取。)
-
His observations of fungi in their natural habitat and his methods of culturing them enabled him to work out their developemt and life cycles, thus laying down the foundations of modern mycology . (他在真菌的天然栖息地观察真菌,并通过培养真菌的方法来获得有关它们发育和生活史的相关知识,继而建立了现代真菌学的基础。)
2518. vegetation
,vedʒi'teiʃən [植]植被, (总称)植物、草木, (植物的)生长、呆板单调的生活
-
natural vegetation (自然植被,天然植物羣)
-
vegetation cover (植被(覆盖);植物覆盖层)
-
vegetation type (植被型,植被种类)
-
vegetation succession (植被演替;植被接续)
-
riparian vegetation (河岸植被,岸栖植物)
- Lefkas has an abundance of lush green vegetation. (莱夫卡斯有葱郁茂盛的植被。)
- plant, vegetative cover (植被;植物,[植]草木;呆板单调的生活)
2519. papyrus
pə'paiərəs [植]纸草, 草制成之纸
- In those days, paper was made from strips of the papyrus plant. (当时的纸张是由纸莎草制成。)
2520. oracle
'ɔrəkl, 'ɔ:- 宗神谕, 预言, 神谕处, 神使, 哲人, 圣贤美国ORACLE公司, 主要生产数据库产品, 也是主要的网络计算机的倡导者
-
oracle bone (甲骨(中国商朝用来刻写占卜文字的龟甲兽骨))
-
oracle bone inscriptions (甲骨文)
-
delphic oracle (德尔斐神谕)
- prediction, message (神谕;预言;神谕处;圣人)
2521. Bible
'baibl 《圣经》
-
holy bible (n. 圣经)
-
bible society (圣经公会)
-
family bible (家庭圣经;家庭用大型圣经)
-
bible school (圣经学校)
-
bible paper (圣经纸;字典纸;印度纸)
-
american bible society (美国圣经学会(1816年创立于美国纽约的基督教国际组织))
- ...a publisher of bibles and hymn books. (…一家《圣经》册本和圣歌集出版商。)
2522. mongrel
'mʌŋɡrəl, 'mɔŋ- <贬>杂种(指人), 杂种狗, 混血儿
-
hybrid, incross ([遗]杂种;混血儿;杂种动物)
-
hybrid, crossbred ([遗]杂种的;混血儿的)
2523. putsch
'putʃ <德>起义,暴动,造反,政变
- the failed putsch (未遂的武装政变)
- intifada, insurgence ((德)起义;暴动;叛乱)
2524. dossier
'dɔsiei, dəu'sjei <法> 档案, 卷宗
- The company is compiling a dossier of evidence to back its allegations. (公司正在搜集证明材料来支持自己的指控。)
- file, record (档案,卷宗;病历表册)
2525. jacal
<法>(墨西哥和美国西部的)小茅屋
2526. reflet
rə'fle <法>(陶瓷器等表面的)光彩, 光泽
- shine, luster (光泽,光彩;光的反射)
2527. elite
ei'li:t, i'li:t <法>[集合名词]精华, 精锐, 中坚分子
- elite education (精英教育,英才教育)
- ...a government comprised mainly of the elite. (…主要由精英组成的政府。)
- essence, flower, regular, prime, distillation (精英;精华;中坚分子)
2528. conge
'kɔ:nʒei <法>撤职, 解任, 告辞
- leave-taking, good-bye (告辞;撤职,解任)
2529. voyeur
vwɑ:'jə: <法>窥淫狂病人,偷看下流场面的人
2530. entrepreneur
,ɔntrəprə'nə: <法>企业家, 主办人
- entrepreneur spirit (企业家精神;事业心)
-
“You have to be an optimist to be an inventor or entrepreneur, ” he concludes. (要成为一位发明家或企业家,你必须得是个乐天派。)
-
If any of you end up being entrepreneur, which I hope you will be, what do you have in store for yourself, and what does that journey look like? (如果你们当中任何一个人成了企业家,这也是我希望你们做到的,你自己会有什么样的储备,那样的一段旅程又将是什么样的?)
-
How would you define personal growth as an entrepreneur? (你会如何定义,一个企业家的个人成长?)
- contractor, enterpriser (企业家;承包人;主办者)
2531. ensemble
ɔŋ'sɔŋblə <法>全体, [音]合唱曲, 全体演出者
-
canonical ensemble (正则系综,典范系综)
-
ensemble average (总体均值;统计平均值)
- ...an ensemble of young musicians. (…一个由年轻音乐家组成的乐团。)
-
en bloc, entireness (全体;总效果;全套服装;全套家具;合奏组)
-
meanwhile, together (同时)
2532. auberge
əu'berʒ <法>小客栈, 小旅馆
- public house, Posada (小旅馆,小客栈)
2533. lentitude
'lentitju:d <古> 缓慢, 懒散
- slowness, tardiness (缓慢;懒散)
2534. rue
ru: <古>懊悔, 后悔, [植]芸香
-
repent, be down in spirits (后悔;悲伤)
-
regret, repent (后悔;懊悔)
-
repentance, penitence (芸香;后悔)
2535. moron
'mɔ:rɔn, 'məu- <口>低能者, 笨人, [医]痴愚者(指智商在50-70之间的成年人), [心]性(欲)倒错者, 性反常者
- Don’t leave it there, you moron! (别把它放在那儿,你这个笨蛋!)
- stupid, fool (傻瓜;痴愚者;笨人)
2536. pal
pæl <口>好朋友, 伙伴, 同志
- pen pal (笔友(等于pen friend))
-
We’ve been pals since we were at school. (我们上学的时候就是好朋友。)
-
an old pal (老朋友)
- friend, partner, fellow, comrade (朋友,伙伴;同志)
2537. tire
'taiə <口>疲劳, 劳累, 轮胎, 头饰
-
tire of (厌倦;厌烦)
-
radial tire ((汽)辐射轮胎)
-
flat tire (没精打采;漏了气的车胎)
-
tire pressure (胎压;轮胎气压;轮胎压力)
-
tire tread (轮胎面;汽车外带;车轮踏面)
-
spare tire (备用轮胎)
-
truck tire (卡车轮胎;载重汽车轮胎)
-
tire cord ((轮胎)帘布,帘子线)
-
rubber tire (橡胶轮胎)
-
solid tire (实心轮胎)
-
automobile tire (汽车轮胎;汽车车胎)
-
bicycle tire (自行车轮胎)
-
tire out (使……十分疲劳;筋疲力尽)
-
fatigue, be sick of (疲劳;厌倦)
-
tucker (使…疲倦;使…厌烦)
-
headwear, topknot ([橡胶]轮胎;头饰)
2538. shove
ʃʌv <口>推, 挤
- Give the door a good shove . (把门使劲推一下。)
-
squeeze, force one's way (挤;强使;撞;猛推)
-
push, jundy (推;挤)
2539. pinkie
'piŋki <口>小手指
- He pushes his glasses up his nose with his pinkie. (他用小指将眼镜往鼻子上方推了推。)
2540. nugae
<拉> 无价值的事,无聊事,琐事
- trivia, minutia (琐事;无价值的事)
2541. hurl
hə:l <俚>[棒球]用力或猛烈的投掷
- let drop (丢下;用力投掷;愤慨地说出)
2542. blowhard
'bləuhɑ:d <俚>吹牛大家
- He doesn't like to be a blowhard about what he's developed. (他不喜欢吹嘘他研制的东西。)
- windy, rodomontade (吹牛的;唠唠叨叨的)
2543. quickie
'kwiki <俚>匆匆做成的事, 快饮
- I’ve got a question for you – it’s just a quickie. (我有个问题要问你——很简单的问题。)
- brief, crash (速成的;简短的;匆匆的)
2544. dock
dɔk <美> 码头, 船坞, 被告席, 尾巴的骨肉部分
-
dock in (进坞)
-
loading dock (n. 码头;灌油码头;装货码头)
-
in the dock (在受审)
-
dry dock (干船坞)
-
floating dock (n. 浮动船坞)
-
in dry dock (失业)
- A crowd was waiting at the dock to greet them. (一群人在码头等着迎接他们。)
-
landing, pier ([水运]码头;[船]船坞;被告席;尾巴的骨肉部分)
-
crop, bob (使靠码头;剪短)
2545. jumbo
'dʒʌmbəu <美> 庞然大物
- jumbo jet (n. 大型喷气式客机)
-
huge, tremendous, enormous, massive, macro (巨大的;特大的)
-
monolith, leviathan (庞然大物;[航]巨型喷气式飞机;体大而笨拙的人或物)
2546. logjam
'lɔɡdʒæm <美>(水道)受圆木阻塞, 停滞状态, 僵局
- A new initiative was needed to break the logjam. (必须采取新的行动来打破僵局。)
- impasse, congestion (僵局;(河道等)受圆木阻塞;停滞状态;拥挤)
2547. bleachers
'bli:tʃəz <美>(运动场的)露天看台
-
She took me to the bleachers in Fenway Park to watch Ted Williams play left field for the Boston Red Sox. (她载我到芬威公园的露天看台去看特德威廉姆斯在波斯顿红袜队打左路。)
-
After computer printers and duffle bags had been carried to dorm rooms, everyone gathered in the gymnasium, students on one side of the bleachers, parents on the other. (电脑打印机和行李包都运进了宿舍之后,所有人都到学校的体育馆集合,学生在露天看台的一侧,家长们在另一侧。)
2548. affidavit
,æfi'deivit <美>[律]宣誓书, (经陈诉者宣誓在法律上可采作证据的)书面陈述
- In his sworn affidavit, Roche outlined a history of actions against him by the church. (在其宣誓了的书面陈述中,罗奇罗列了教会反对他的行动经过。)
2549. antigen
'æntidʒən <美>[免疫]抗原
-
surface antigen (表面抗原)
-
carcinoembryonic antigen (癌胚抗原)
-
coating antigen (包被抗原)
-
Lassa fever is diagnosed by detection of Lassa antigen, anti-Lassa antibodies, or virus isolation techniques. (拉沙热通过发现拉沙抗原、抗拉沙抗体或病毒分离技术进行诊断。)
-
Scientists have recently discovered they can reduce the amount of antigen used to produce pandemic influenza vaccines by using water-in-oil substances that enhance the immune response. (科学家最近发现,如果使用油包水型物质来强化免疫反应,生产大流行性流感疫苗所使用的抗原量就可以减少。)
2550. gulch
ɡʌltʃ <美>干谷峡谷, 冲沟(尤指产金地的急流峡谷)
- ...California Gulch. (...加州激流峡谷。)
- canyon, glen (峡谷;[地理]冲沟;干谷峡谷)
2551. attorney
<美>律师, (业务或法律事务上的)代理人
-
power of attorney (委托书)
-
attorney general (司法部长;首席检察官)
-
district attorney (美国地方检察官(略作D.A.))
-
patent attorney (代理人,专利代理人;专利律师;特许弁护士)
-
letter of attorney (n. 委任状)
-
prosecuting attorney (检察官)
-
state attorney ((美)州检察官)
-
attorney at law (律师)
- ...a prosecuting attorney. (…一位公诉律师。)
- lawyer, deputy, agent, factor, secondary (律师;[法]代理人)
2552. barranca
<美>美国西南部的峡谷, 悬崖, 峭壁, 陡岸
- canyon, glen (峡谷;峭壁(等于barranco))
2553. lumber
'lʌmbə <美>木材, 无用的杂物(如破旧家俱), 废物, 隆隆声
- It was made of soft lumber, spruce by the look of it. (它是软木做的,看样子是云杉。)
-
log (伐木;喧闹地向前走;笨重地行动,缓慢地移动)
-
wood, waste, timber, refuse, garbage ([木]木材;废物,无用的杂物;隆隆声)
2554. canyon
'kænjən <美>峡谷, 溪谷
-
grand canyon (n. (美)大峡谷)
-
grand canyon national park ((美国)大峡谷国家公园)
-
The canyon is famous for producing echoes. (这个峡谷以回声而闻名。)
-
The grand canyon was not dug by the hand of man, but riven by nature. (大峡谷并非人力所开而是受大自然之力而成的。)
-
We made our way up the fixed rope and then down into a deeper third canyon. (我们沿着固定的绳索前进,然后到达了一个更深的峡谷,这已经是第三个了。)
- glen, coomb, kloof ([地理]峡谷)
2555. corporal
'kɔ:pərəl <美>下士
- corporal punishment (体罚;肉刑)
-
He was demoted to the rank of corporal. (他被降为下士。)
-
He was advanced to the rank of corporal. (他被提升为下士。)
-
As punishment,the corporal was demoted to private. (作为惩罚,这下士被降为士兵。)
-
physical, personal, material (肉体的,身体的)
-
Petty Officer Second Class (下士)
2556. dietitian
,daiə'tiʃən <美>营养学家, 营养学家
-
A registered dietitian can give you lots of other snack and menu ideas. (你的营养学家会提供给你一份含各种小食的建议菜单。)
-
Speak with your physician or dietitian about making sure you are getting adequate nutrients while pregnant and nursing. (与你的医生或营养学家谈谈,确定在怀孕和哺乳期间,你获取了足够的营养物质。)
-
But those astronaut-designed menus must be checked by a dietitian to ensure the astronauts consume a balanced supply of nutrients. (但是那些由宇航员自己设计的菜单必须由一位营养学家检查,以确保宇航员营养供给平衡。)
- nutritionist ((美)营养学家;饮食学家)
2557. buck
bʌk <美口> 元, 雄鹿, 公羊, 公兔
-
buck up (使振作;打起精神;[俚]加快)
-
buck the trend (反潮流)
-
fast buck (n. 轻易得来的钱;投机赚钱)
-
bang for the buck (划算;合算;货真价实)
- He owes me ten bucks. (他欠我十美元。)
- money, yuan, QIAN, pocket, sen ((美)钱,元;雄鹿;纨绔子弟;年轻的印第安人或黑人)
2558. highbrow
'haibrau <美口>(自以为)有高度文化修养的人, 知识分子, 卖弄知识的人
-
ideal, unreasonable, dream (不切实际的;自炫博学的;知识分子的)
-
intellectual, clerisy (卖弄知识的人;知识分子)
2559. phenom
fi'nɔm, 'fi:nɔm <美口>杰出人才(尤指运动员)
- Bob Bowman, longtime coach of swimming phenom Michael Phelps, was once asked why Phelps did not swim the languorous distance sets that were part of some other competitors' regimens. (游泳天才菲尔普斯的教练鲍曼曾经被问及,为什么菲尔普斯不做令人厌倦的长距离游泳训练? 而长距离游泳正是其他竞争对手训练的一部分。)
2560. painkiller
'pein,kilə <美口>止痛药解痛物
- an overdose of painkillers (过量止痛药)
- killer (止痛药)
2561. booster
'bu:stə <美俚>热心的拥护者, 后推的人, 支持者, 后援者, 调压器
-
booster pump (升压泵,增压泵;接力泵,前置泵)
-
roll booster (助推器)
-
vacuum booster (真空助力器;真空加浓器)
-
booster fan (辅助鼓风机,增压鼓风机)
-
brake booster (制动加力器)
- a dance organized by the school’s booster club (由学校球迷俱乐部举办的一场舞会)
- advocate, supporter (升压机;支持者;扩爆器)
2562. weal
<书>福利, 幸福, 鞭痕, 杖痕
- welfare, happiness (福利;幸福;鞭痕)
2563. visage
'vizidʒ <书>面貌, 容貌
- person, garment (面貌,容貌;外表)
2564. chum
tʃʌm <俗>(特指男孩子之间)密友, 室友
- ...his old chum Anthony. (...他的老友安东尼。)
- familiar, room-mate (室友;密友)
2565. hunk
hʌŋk <俗>大块
- ...a thick hunk of bread. (…厚厚一大块面包。)
-
bulk, chunk (大块,大片;厚块;(俚语)强壮)
-
good, fine, ok, great, bona (好的;行的)
2566. chap
tʃæp <俗>伙伴, 家伙, 小伙子, 颚, 颊
- old chap ([主英国口语][用作招呼语]老兄,老伙计,老弟[亦称作 old boy, old fellow])
- a decent sort of chap (一个正派的小伙子)
- apple, customer, checking, egg, guy (小伙子;家伙;龟裂)
2567. don
dɔn <西>君, 先生(西班牙语冠于男子姓名前), 阁下, (英国剑桥或牛津大学)指导教师
-
don juan (n. 唐璜(西班牙传说人物);淫荡者;游手好闲者)
-
don giovanni (唐乔凡尼(莫扎特于1787年作的歌剧))
-
sir, gentleman, academic, Mister (先生,阁下;指导教师,大学教师)
-
attire in, to put on (穿上)
2568. aficionado
ə,fisjə'nɑ:dəu <西班牙>狂热爱好者, 迷
- I happen to be an aficionado of the opera, and I love art museums. (碰巧我是个歌剧迷,而且喜欢艺术馆。)
- fan, afficionado (迷;狂热爱好者)
2569. carfax
'kɑ:fæks <英>(4条或4条以上道路的)交叉路口
2570. litterbin
'litəbin <英>(公共场所的)废物箱
2571. spinney
'spini <英>灌木林, 矮林
- Then they made a tour of inspection of the whole farm and surveyed with speechless admiration the ploughland, the hayfield, the orchard, the pool, the spinney. (然后他们又在庄园视察了一周,带着惊叹的神气巡视田地、草地、果园、池塘、灌木林,激动地说不出话。)
- grove, shrubbery ((英)灌木林;小树林)
2572. reek
ri:k <主苏格兰>烟, 水蒸汽, 雾, 臭气
- reek of (发臭气;有…的恶臭味)
- He smelled the reek of whisky. (他散发出威士忌酒味。)
-
smoke, fume (散发;冒烟;放出臭气)
-
smoke, malodor (臭气;水蒸汽;烟)
-
steam, shed (散发;用烟熏)
2573. nemesis
'nemisis -ses(1)报应;公正的惩罚(2)[希神]报应女神
- The new mathematics test will become the nemesis of teachers. (新的数学测试将会是对老师们的严重惩罚。)
- payment, retribution (报应;给与惩罚的人;天罚)
2574. arabesque
,ærə'besk 阿拉伯式图饰, 蔓藤花纹
- Not much has changed since the 1920s, and walking into the lobby, with ornate Ottoman furniture and arabesque tiles, is like stepping into an Agatha Christie novel. (自1920年代以来没有发生多大改变,步入陈设有华丽的奥斯曼风格家具和阿拉伯式花纹瓷砖的大堂,就像进入了阿加莎·克里斯蒂(侦探小说家)的小说之中。)
2575. condolence
kən'dəuləns 哀悼, 吊唁
- a letter of condolence (吊唁信)
- sympathy, consolation (哀悼;慰问)
2576. threnode
哀歌, 葬歌, 挽歌
- keen, elegy (挽歌;哀歌(等于threnody))
2577. dwarf
dwɔ:f 矮子, 侏儒
-
white dwarf ([天]白矮星)
-
dwarf star (矮星)
-
brown dwarf (棕矮星;褐矮星)
-
red dwarf (红矮星(表面温度较低且亮度较弱的恒星))
-
He might have been called the invulnerable dwarf of the fray. (可以说,他是混战中的一个无懈可击的侏儒。)
-
A beautiful trapeze artist agrees to marry the leader of the circus performers who is also a dwarf, but his friends discover she is only marrying him for his inheritance. (一位漂亮的吊杠艺术家同意与马戏团的领导也是一位侏儒演员结婚,但是他的朋友发现,她之所以想与之结婚的原因是为了他的财产。)
-
The only other known example of such an oddly angled orbit was Pluto, until its demotion to dwarf planet status. (唯一的另一个已知的以如此奇怪的角度运行的例子是冥王星,直到它降级为矮行星。)
-
homuncle, mannikin (侏儒,[内科]矮子)
-
scrubby, runty ([生物]矮小的)
2578. patriotism
'pætriətizəm 爱国心, 爱国精神
- patriotism education (爱国主义教育)
- He was a country boy who had joined the army out of a sense of patriotism and adventure. (他是个乡下小伙子,出于爱国心和冒险精神参了军。)
2579. predilection
,pri:di'lekʃən 爱好, 偏袒
- ...his predilection for fast cars and fast horses. (...他对跑车和骏马的偏爱。)
- weakness, preference, habit, favour, appetite (偏爱,嗜好)
2580. gusto
'ɡʌstəu 爱好, 嗜好, 趣味, 由衷的高兴
- interest, weakness, habit, like, bent (爱好;由衷的高兴;嗜好)
2581. kayak
'kaiæk 爱斯基摩人用的皮船, 皮船
2582. hoyden
'hɔidən 爱喧闹的顽皮女孩
-
naughty, wicked (顽皮的,淘气的)
-
hoiden (淘气姑娘,顽皮女孩)
2583. conciliation
kɔn,sili'eiʃən 安抚, 抚慰
- mediation, intermediation ([法]调解;安抚;说服)
2584. scheme
ski:m 安排, 配置, 计划, 阴谋, 方案, 图解, 摘要
-
design scheme (设计方案)
-
scheme design ([经]初步设计)
-
color scheme (配色方案,色彩设计)
-
coding scheme (编码方案)
-
pilot scheme ([经]小规模试验计划)
-
allocation scheme (分配方式)
-
ponzi scheme (庞氏骗局(指骗人向虚设的企业投资,以后来投资者的钱作为快速盈利付给最初投资者以诱使更多人上当))
-
flow scheme (流程表,流程图)
-
finite difference scheme ([计]有限差分格式)
-
modulation scheme ([计]调制方案)
-
pension scheme (退休金计划)
-
pyramid scheme (金字塔骗局;非法传销)
-
colour scheme (色调搭配;色系)
-
implicit scheme (隐格式)
-
working scheme (施工方案;施业规划;工作计划;加工方案)
-
preliminary scheme (初步规划)
-
scheme of control (管制计划)
-
marking scheme (评分方案)
-
housing scheme (住宅建筑方案)
-
principle scheme (原理图)
-
The money will be used for teacher training schemes. (这笔钱将用于教师培训计划。)
-
a pension scheme (退休金计划)
-
plan, programme, system, organization, fraud (计划;组合;体制;诡计)
-
design, map, propose, project, engineer (计划;策划)
2585. solace
'sɔləs, -lis 安慰
-
quantum of solace (量子危机(电影名称))
-
solace oneself with something (用某物(或某事)安慰自己)
- Mary was a great solace to me after Arthur died. (阿瑟死后,玛丽就是我最大的安慰。)
- comfort, relief, consolation (安慰;慰藉;安慰之物)
2586. saddle
'sædl 鞍, 鞍状物
-
in the saddle (掌权;在职)
-
saddle point (鞍点)
-
saddle up (备马;给马装上鞍)
-
for the saddle ((马等)供骑乘用的)
-
saddle horse (驯马,骑用马)
-
saddle stitching ([装订]骑马钉;[缝纫]鞍形针角)
-
sella (鞍,鞍状物;[车辆]车座;拖具)
-
absorb, burden (承受;使负担;装以马鞍)
2587. innuendo
,inju:'endəu 暗讽(的话), 影射(的话)
-
His writing is full of sexual innuendoes. (他的作品充满了挑逗性的语言。)
-
a campaign based on rumour, innuendo, and gossip (以谣言、影射和流言蜚语为内容的宣传活动)
-
hit, satire (暗讽,讽刺;影射)
-
imply, hint at (暗示,旁敲侧击地表达)
-
talk at, glance at (影射;说讽刺话)
2588. gimmick
暗机关
2589. inkling
'iŋkliŋ 暗示, 略微的提示, 略知, 模糊概念
- I had an inkling that she was pregnant. (我隐约知道她怀孕了。)
-
connotation, reminder, implication, allusion (暗示;略知;模糊概念)
-
smattering (暗示 (inkle的ing形式);略知;低声说出)
2590. squalor
'skwɔlə, 'skwɔ:- 肮脏, 悲惨, 贫穷
- We lived in squalor for a year and a half. (我们在肮脏的环境里住了一年半。)
- misery, dirtiness (肮脏;悲惨;卑劣;道德败坏)
2591. dent
dent 凹, 凹痕, (齿轮的)齿, 弱点
-
make a dent (产生印象;引起注意)
-
dent resistance (耐冲击性)
-
make a dent in (v. 削弱;[口]取得有效进展)
- I was convinced there was a dent in the hood which hadn't been there before. (我确信车盖上有一个以前没有的凹痕。)
-
reduction, loss, decrease (凹痕;削弱;减少;齿)
-
cut down on, cut to the bone (产生凹陷;凹进去;削减)
-
break, to weaken (削弱;使产生凹痕)
2592. intaglio
in'tɑ:liəu 凹雕, 阴雕, 凹雕玉石
- intaglio printing ((手工雕刻)凹版印刷;线雕凹印;雕刻印刷)
- diaglyph ([建]凹雕;凹雕玉石;凹雕术)
2593. alcove
'ælkəuv 凹室, 壁橱, <古>凉亭, 避暑别墅
- In the alcoves on either side of the fire were bookshelves. (凹室内炉火的两侧是书架。)
- niche, habitacle (凹室;[建]壁龛)
2594. haughtiness
'hɔ:tinis 傲慢, 不逊
-
She called him on his haughtiness. (她责备他傲慢无礼。)
-
Don't remember how to start, just remember in others in the laughter of my haughtiness of paint on words. (不记得怎么开始,只记得在别人的笑声中我的傲慢中画上句话。)
-
My parents laughed at my haughtiness. (我父母笑我太傲慢固执。)
- importance, superciliousness (傲慢;不逊)
2595. hauteur
əu'tə: 傲慢, 自大
- Once, she had been put off by his hauteur. (她以前对他的傲慢很反感。)
- importance, big headed (傲慢;自大)
2596. arrogance
'ærəɡəns,-si 傲慢态度, 自大
- I couldn’t believe the arrogance of the man! (我真不敢相信那个男人那么傲慢!)
- bighead, consequentiality (自大;傲慢态度)
2597. remorse
ri'mɔ:s 懊悔, 自责, 同情, 怜悯
- Throughout the trial, he had shown no remorse . (整个审判过程中,他没有表示出一丝悔意。)
- feeling, compassion, sorrow, sympathy, pity (懊悔;同情)
2598. chagrin
'ʃæɡrin 懊恼, 气愤, 委屈
- To the chagrin of their parents, neither Phil nor Pam went to church anymore. (令父母失望的是,菲尔和帕姆都再也不去教堂了。)
- complaint, grievance (懊恼;委屈;气愤)
2599. baroque
bə'rɔk 巴洛克时期艺术和建筑风格的, 巴洛克式
- baroque music (巴洛克音乐)
- ...the seventeenth-century taste for the baroque. (...十七世纪对巴洛克的喜爱。)