3400_GRE词汇
3400. chaff
tʃɑ:f, tʃæf 谷壳, 糠, 愚弄
- be caught with chaff (易受欺骗)
-
mud, bran (糠;谷壳;无价值的东西)
-
fool, kid around (开玩笑;打趣)
-
kid around, to play a joke (开玩笑;逗趣)
3401. cereal
'siəriəl 谷类食品, 谷类
-
cereal grains (粮谷;谷粒)
-
cereal crop (禾谷类作物,粮食作物)
- a bowl of breakfast cereal (一碗早餐麦片)
-
corn, grain ([作物]谷类,谷物;谷类食品;谷类植物)
-
corny ([作物]谷类的;谷类制成的)
3402. shareholder
'ʃεə,həuldə 股东
-
shareholder value (股东价值;股东利益)
-
majority shareholder (大股东;多数股东)
-
minority shareholder (小股东;少数股东)
-
substantial shareholder (大股东;主要股东)
- Shareholders have been told to expect an even lower result next year. (股东们被告知明年的业绩还会更差。)
- stockholder, holder of stock ([金融]股东;股票持有人)
3403. bigotry
'biɡətri 固执, 顽固
- He deplored religious bigotry. (他谴责了宗教偏执的行为。)
- stiffness, crankiness (偏执;顽固;盲从)
3404. snub
snʌb 故意怠慢, 斥责
- Ryan took it as a snub. (瑞安视其为对他的怠慢。)
-
absent treatment (冷落;严厉斥责;掐灭)
-
denunciation, fetch-up (冷落;斥责;突然的停止)
3405. vandalism
'vændəlizəm 故意破坏艺术的行为
- ...a 13-year-old boy whose crime file includes violence, theft, vandalism and bullying. (…一个犯罪档案中包括暴力、偷窃、破坏公物和恃强凌弱的13岁男孩。)
3406. malfunction
mæl'fʌŋkʃən 故障
-
a malfunction in one of the engines (其中一个引擎的失灵)
-
an equipment malfunction (设备故障)
-
get out of order, be out of order (发生故障;不起作用)
-
fault, trouble, complaint, sickness (故障;失灵;疾病)
3407. scrape
skreip 刮, 擦, 擦痕, 刮擦声, 困境
-
scrape together (东拼西凑)
-
scrape up (vt. 积攒;积蓄;凑集)
-
scrape off (刮掉;擦去)
-
scrape along (勉强糊口)
-
scrape through (勉强通过)
- I came away from the accident with only cuts and scrapes. (这次事故我只受了点皮外伤。)
-
difficulty, corner, dilemma, fix (刮掉;擦痕;困境;刮擦声)
-
raw, brush burn (刮;擦伤;挖成)
-
shave off (刮掉;刮出刺耳声)
3408. oligarchy
'ɔliɡɑ:ki 寡头政治, 寡头政治的执政团
- Eventually oligarchy took over from democracy. (最终寡头政治取代了民主制度。)
3409. curmudgeon
kə:'mʌdʒən 乖戾的(老)人, 脾气坏的人, 爱争吵的(老)家伙
- ...such a terrible old curmudgeon. (...一个脾气如此糟糕的老头。)
- screw, crosspatch (脾气坏的人,乖戾的人;吝啬鬼;存心不良的人)
3410. freak
fri:k 怪诞的思想、行动或事件, 畸形人, 畸形的动物或植物, 反复无常
-
freak out (使处于极度兴奋中;崩溃)
-
control freak (喜欢控制一切的人;对控制上瘾者)
-
freak accident (特殊事件;不寻常的事故)
-
These glasses make me look like a freak. (我戴这副眼镜看上去像个怪人。)
-
Women who studied engineering used to be considered freaks. (学工程的女性过去常被视为怪物。)
-
put, odd (怪人,怪事;畸形人;反复无常)
-
abnormal, fantastic, funny, bizarre (奇异的,反常的)
3411. whimsy
'hwimzi 怪念头, 奇想, 任意
- a sense of fancy and whimsy (稀奇古怪的想象力)
- inconstancy, caprice (怪念头;反复无常)
3412. monster
'mɔnstə 怪物, 妖怪
-
loch ness monster (尼斯湖水怪(相传在尼斯湖出现的一种巨型怪兽))
-
green-eyed monster (n. 嫉妒)
-
sea monster (n. 海怪)
-
the remains of a prehistoric monster (史前怪兽的遗骸)
-
the search for the Loch Ness Monster (对内斯湖水怪的搜寻)
-
giant, bugbear (怪物;巨人,巨兽;残忍的人)
-
huge, enormous, tremendous, massive, macro (巨大的,庞大的)
3413. closure
'kləuʒə 关闭
-
crack closure ([化]裂纹闭合,裂缝闭合)
-
transitive closure (传递闭包)
-
closure error (闭合差;闭合误差)
- Several military bases are threatened with closure . (几处军事基地面临关闭。)
-
completion, finish, termination (关闭;终止,结束)
-
drop, kill (使终止)
3414. arthritis
ɑ:'θraitis 关节炎
-
rheumatoid arthritis (风湿性关节炎)
-
rheumatic arthritis (风湿性关节炎;关节风湿病)
-
psoriatic arthritis (关节炎,牛皮癣关节炎;银屑病性关节炎)
- I have a touch of arthritis in the wrist. (我的手腕有轻微关节炎。)
- sacroiliitis ([外科]关节炎)
3415. tariff
'tærif 关税, 关税表, 税则, (旅馆, 饭店等的)价目表、价格表
-
import tariff (进口关税)
-
tariff barrier (关税壁垒)
-
tariff rate (关税税率;协定费率)
-
export tariff (出口关税)
-
tariff policy ([经]关税政策)
-
tariff system (关税制度;收捷制)
-
tariff quota (关税配额)
-
preferential tariff (优惠税率;特惠关税)
-
tariff level (关税水平;关税税率水平)
-
customs tariff (关税率;海关税则)
-
protective tariff (保护性关税;保护性税则)
-
tariff reform (关税改革)
-
tariff structure (关税结构;价格结构)
-
tariff concession (关税减让)
-
ad valorem tariff (从价税)
-
tariff act (关税法)
- America wants to eliminate tariffs on items such as electronics. (美国想要取消电子类产品的关税。)
3416. rescript
'ri:skript 官方命令, 抄件
- notice, act, ordinance, edict (法令;布告;抄件)
3417. approbation
,æprəu'beiʃən 官方批准, 认可, 嘉许
- confirmation, authorization, endorsement (认可;赞许;批准)
3418. bureaucracy
bjuə'rɔkrəsi 官僚, 官僚作风, 官僚机构
- the reduction of unnecessary bureaucracy (消除不必要的官僚体制)
3419. curator
kjuə'reitə 馆长, 监护人
- He’s Curator of Prints at the Metropolitan. (他是大都会艺术博物馆印刷品馆部的主管。)
- managers, governor (馆长;监护人;管理者)
3420. nozzle
'nɔzl 管口, 喷嘴
-
spray nozzle (喷雾嘴;水雾喷嘴)
-
jet nozzle (喷嘴;尾喷口;喷射管)
-
submerged nozzle (浸入式水口)
-
suction nozzle (吸嘴;吸气管;吸丝嘴)
-
nozzle pressure (喷嘴压力;喷射压力)
-
nozzle throat (喷嘴喉;喷嘴喉部)
-
injection nozzle (注射管嘴;射出喷嘴)
-
laval nozzle (拉伐尔喷嘴;缩扩喷嘴)
-
air nozzle (空气喷头;喷气嘴)
-
shower nozzle (喷头;淋浴莲蓬头)
-
spraying nozzle (喷雾嘴;喷雾器)
-
ceramic nozzle (陶瓷(陶质)喷嘴)
-
exhaust nozzle (排气喷嘴;排气喷管)
-
burner nozzle (n. 喷灯嘴;燃烧器喷嘴)
-
nozzle area (喷嘴面积;喷嘴截面面积)
-
discharge nozzle (排出喷嘴)
-
outlet nozzle (出口喷嘴)
-
steam nozzle (蒸汽喷嘴)
-
nozzle angle (喷嘴角;喷口扩散角)
- If he put his finger over the nozzle he could produce a forceful spray. (如果他把手指按在喷嘴上,就可以产生强力的喷射。)
- jet, brenner ([航][机]喷嘴;管口;鼻)
3421. husbandry
'hʌzbəndri 管理
- animal husbandry (畜牧业;畜牧学)
- cultivation, breeding, soil, feed (饲养;务农,耕种;家政)
3422. custodian
kʌs'təudiən 管理人
- ...the custodian of the holy shrines in Mecca and Medina. (…在麦加和麦地那的圣地的管理员。)
- administrator, supervisor ([经管]管理人;监护人;保管人)
3423. regimentation
,redʒimen'teiʃən 管辖
- Democracy is incompatible with excessive, bureaucratic regimentation of social life. (民主与受到过度的、官僚化的管制的社会生活是不相容的。)
- discipline, systematization (纪律;系统化;严格控制;团的编制)
3424. corona
kə'rəunə 冠壮物,王冠, 光环
-
corona discharge (电晕放电)
-
corona treatment (电晕处理;电晕放电处理)
-
solar corona ([天文]日冕)
- sunglow ([物]电晕;日冕;冠状物)
3425. inertia
i'nə:ʃiə 惯性, 惯量
-
moment of inertia (惯性矩,转动惯量)
-
inertia force (惯性力)
-
thermal inertia (热惰性;热惯性(温升速率的倒数);热惯量)
-
rotational inertia (转动惯量;转动惯性;惯性矩)
-
inertia moment (惯性力矩,惯性矩;惰性力矩)
-
rotary inertia (转动惯量)
-
inertia effect (惯性效应;惯性效果)
-
inertia load ([机械]惯性负载)
-
inertia tensor ([物]惯性张量)
-
force of inertia (惯性力)
- Galileo and Descartes replaced that with the idea of inertia. (伽利略和笛卡尔用惯性的概念将其取代。)
- nonreactivity, inaction ([力]惯性;[化学]惰性,迟钝;不活动)
3426. thicket
'θikit 灌木丛
-
One day he was fishing with another boy when a gamekeeper suddenly darted forth from a thicket. (有一天他正和另一个男孩在那边钓鱼,突然从灌木丛里窜出一个看守。)
-
They showed me the hidden things silence revealed: a pheasant craning its neck to spy on us from a thicket, a crow hopping from branch to branch, a raccoon snoring in its den. (他们指给我那些原本隐藏起来、却被寂静暴露了的东西:一头野鸡从灌木丛中伸长脖子打探我们,一只乌鸦在树枝间跳来跳去,一只浣熊在窝里打鼾。)
- bosque, shrub ([植][林]灌木丛;丛林;错综复杂)
3427. infusion
in'fju:ʒən 灌输
-
fluid infusion (补液,输液;点滴注射)
-
infusion pump (输液泵,抽液泵;灌流泵)
-
capital infusion (资本输入;扩充资本)
- He brought a tremendous infusion of hope to the people. (他给人们带来极大的希望。)
- stimulus, animation (灌输;浸泡;注入物;激励)
3428. spectrum
'spektrəm 光, 光谱, 型谱频谱
-
spectrum analysis (光谱分析;分光分析)
-
frequency spectrum (频谱;频率谱)
-
infrared spectrum (红外光谱)
-
power spectrum ([计]功率谱)
-
spread spectrum (扩展频谱)
-
energy spectrum (能谱)
-
broad spectrum ([医]广谱)
-
absorption spectrum (吸收光谱;吸收频谱)
-
response spectrum (反应谱;响应谱;响应频谱;感应波谱)
-
mass spectrum (n. [物]质谱)
-
fluorescence spectrum (荧光光谱)
-
emission spectrum (发射光谱;放射谱)
-
spectrum analyzer ([计]频谱分析仪)
-
raman spectrum (拉曼光谱;联合散射光谱)
-
spread spectrum communication (扩展频谱通信,扩频通信)
-
load spectrum (载荷谱)
-
ultraviolet spectrum ([化]紫外光谱)
-
wave spectrum (波谱)
-
power spectrum density (功率谱密度)
-
amplitude spectrum (振幅谱;振幅频谱)
- the electromagnetic spectrum (电磁(波)谱)
- extent, boundary, region, territory, area ([光]光谱;频谱;范围;余象)
3429. lustre
'lʌstə 光彩, 光泽
- Her thick, black hair shone with lustre. (她那一头乌黑浓密的秀发闪动着光泽。)
-
reflet, shine (光泽,光彩)
-
lamp, brighten up (有光泽,发亮)
3430. splendor
'splendə 光彩, 壮观, 杰出
- gloss, grandeur (光彩;壮丽;显赫)
3431. photosynthesis
,fəutə'sinθəsis 光合作用
- net photosynthesis (净光合作用;净光能合成)
-
It has at least one gene necessary for photosynthesis—so far it’s the only animal known with this ability. (它有至少一个基因是光合作用所必需的——到目前为止这是唯一被发现具有此项能力的动物。)
-
The belt of vegetation that crosses Africa below the Sahara is very dark because most of the sunlight is absorbed by plants for photosynthesis. (在撒哈拉沙漠下方,横贯非洲中部的植被带颜色非常深,因为植物由于光合作用吸收了大多数太阳光。)
-
As the ocean warms, it becomes more stratified, with the warmer water remaining at the top where the organisms need to be in order to do photosynthesis. (但是随着海水变暖,它的层次会更加分明,温度更高的海水会停留在表面,而这里正是生物体进行光合作用必需的地方。)
3432. sheen
ʃi:n 光辉
- Her hair had a lovely coppery sheen. (她的头发闪着美丽的紫铜色光泽。)
-
flame, brilliance (光辉,光泽,光彩)
-
magnificent, brave (光辉的;有光泽的;华丽的)
-
shine on, light emission (闪耀;发光)
3433. refulgence
ri'fʌldʒəns, ri:- 光辉
-
By the reappearance of the different types, different symbols torii in Huizhou, it posts the refulgence and heaviness of the traditional culture of Huizhou. (通过徽州大地上不同类型、不同象徵意义牌坊的再现,揭示了徽州这一传统文化形态的辉煌与沉重。)
-
Second, the author mainly describes the refulgence foretime during the development of the enterprise-owned school and the superiority compared with government -owned school. (其次主要描述了企办学校从开始创办到不断发展壮大的辉煌过去及与地方学校相比拥有的优越性。)
-
The 30 years of the reform and open is the 30 years of the intra-country reform and open to hardly explore, innovate and bring up the refulgence. (改革开放的30年,也是县域改革与发展艰辛探索、不断开拓、造就辉煌的30年;)
- flame, resplendency (辉煌;光辉;灿烂)
3434. effulgence
i'fʌldʒəns 光辉, 灿烂
-
Trust us! Work together, We'll be effulgence in the future path of cooperation. (相信我们!在未来携手合作的事业道路上,我们一定风光无限、灿烂辉煌!)
-
They began to loose the spiritual effulgence and grace that was bestowed on them. (他们开始松散的精神光辉和优雅这是赋予他们。)
-
Fuelled by morbid energy, a Great Unclean One pays careful attention to all of his followers, delighting in the smallest boil, reveling in the variety and effulgence of their poxes . (充斥于病疫的活力之中,大不净者关注着所有他手下的方方面面,从最小的疮疖中获得了欣喜,又陶醉于他们多种多样闪着光辉的脓包之中。)
- flame, brilliance (灿烂;光辉)
3435. radiance
'reidiəns 光辉, 闪烁, 辐射率, 深粉红色
- spectral radiance (光谱辐射(强度);光谱辐射率)
- the moon’s radiance (月光)
- flame, brilliance ([光]辐射;光辉;发光;容光焕发)
3436. gloss
ɡlɔs 光泽的表面, 光彩, 欺人的表面, 假象, 注释
-
high gloss (超光泽度;高度光泽)
-
lip gloss (n. 润唇膏)
-
gloss over (v. 掩盖,掩饰;给以光滑的表面)
-
gloss finish (光泽整理)
-
gloss meter (光泽计,光泽度计;光泽仪(测量光泽度的仪器))
-
gloss varnish (上光漆;有光清漆)
- This gel will add gloss to even the dullest hair. (用了这种发胶,即使最干枯的头发也会增添光泽。)
-
notes, splendor (光彩;注释;假象)
-
cover up, screen from (使光彩;掩盖;注释)
3437. plaza
'plɑ:zə 广场, 露天汽车停车场, 购物中心
-
plaza hotel (广场饭店)
-
crowne plaza (皇冠假日酒店(五星级酒店品牌))
-
shopping plaza (n. 购物广场)
-
toll plaza (收费场站,收费广场;缴费广场)
- Across the busy plaza, vendors sell hot dogs and croissant sandwiches. (忙碌的露天广场对面,小贩们在卖热狗和新月形面包三明治。)
- exchanges, square (广场;市场,购物中心)
3438. piazza
pi'ætsə 广场, 走廊, 露天市场
- ...a piazza dotted with fountains. (...布满喷泉的广场。)
- hall, passage, plaza, square, corridor (露天市场,广场;走廊)
3439. immensity
i'mensəti 广大, 巨大, 无限, 浩瀚
- infinite, vastness (巨大;无限;广大)
3440. restitution
,resti'tju:ʃən 归还
- coefficient of restitution (恢复系数;回弹系数)
- The offender must make restitution for the hurt that he or she has caused. (违法者必须为其所造成的伤害作出赔偿。)
- recovery, satisfaction, retrieval, renewal, return (恢复;赔偿;归还)
3441. replacement
ri'pleismənt 归还, 复位, 交换, 代替者, 补充兵员, 置换, 移位
-
hormone replacement therapy (n. 激素取代疗法)
-
replacement cost (重置成本)
-
replacement ratio (替代率;补偿比率)
-
replacement rate (更新率;替换率)
-
replacement of assets (资产置换)
-
replacement value (重置价值)
-
Our old car is badly in need of replacement. (我们的旧车急需更换。)
-
replacement windows (新换的窗户)
- restoration, substitute (更换;复位;代替者;补充兵员)
3442. attribution
,ætri'bju:ʃən 归因
-
attribution theory (归因理论)
-
causal attribution (因果性归因)
- And this brings us to the notion of attribution. (这就要我们了解归因这个概念了。)
- ascription, attributes property attributes (归因;属性;归属)
3443. imputation
,impju:'teiʃən 归罪, 归咎, 归因, 非难, 诋毁, 罪名, 污名
- reprehension, objurgation (归罪;非难;归咎;污名)
3444. martinet
,mɑ:ti'net 规律严肃的人, 严格的人
- The woman in charge was a martinet who treated us like children. (那管事的女人严格执行纪律,拿我们当孩子对待。)
3445. precept
'pri:sept 规则
- basic moral precepts (基本的道德准则)
- instruction, regulation, order, bidding, word (规则;格言;训诫;命令)
3446. regulation
,reɡju'leiʃən 规则, 规章, 调节, 校准
-
speed regulation (速度调节;速度调整)
-
regulation and control (调控)
-
government regulation (政府法规,政府调控;政府监管)
-
market regulation (市场调节;市场监管;市场管理)
-
financial regulation (金融监管;财务监管)
-
legal regulation (法律条例)
-
voltage regulation (稳压;电压调整;电压变动率)
-
safety regulation (安全规则)
-
administrative regulation (行政法规;行政管理规章)
-
temperature regulation (温度调节)
-
current regulation (电流调节)
-
technical regulation (技术规则;技术管理)
-
pressure regulation (压力调节;电压调节)
-
power regulation (功率调节)
-
load regulation (负载调整率;负载调节;负载第)
-
general regulation (总规则)
-
traffic regulation (交通规则)
-
accounting regulation (会计规章,会计条例)
-
provisional regulation (暂行条例)
-
local regulation (当地规定,局部调节)
-
There seem to be so many rules and regulations these days. (如今好像条条框框很多。)
-
regulations governing the safety of toys (监控玩具安全的条例)
-
All companies must comply with the regulations . (所有公司都必须遵守规定。)
-
governance, administration, management, supervision, control (管理;[数]规则;校准)
-
specified, stated, usual, prescribed, ordinary (规定的;平常的)
3447. convert
kən'və:t 皈依者
- convert into (使转变;把…转化成;折合)
-
transform, shift (转变,变换;皈依;改变信仰)
-
idolater, proselytizer (皈依者;改变宗教信仰者)
3448. sophistry
'sɔfistri 诡辩
- Political selection is more dependent on sophistry and less on economic literacy. (政治竞选更多取决于诡辩之术而非对经济是否懂行。)
- casuistry, quiddity (诡辩;诡辩法)
3449. sophism
'sɔfizəm 诡辩
-
It is sophism to connect physiological needs with morality. (片面地把生理问题与所谓“道德”混同起来,根本上就是诡辩。)
-
If it believed in its own essence, would it … seek refuge in hypocrisy and sophism? (如果它相信它自己的本质的话,那么它会……在虚伪和诡辩中寻求庇护么?)
-
How many times had he risen to his feet in the combat, held fast to the rock, leaning against sophism, dragged in the dust, now getting the upper hand of his conscience, again overthrown by it! (多少次,他在斗争中重新站起来,抓住岩石,依仗诡辩,在尘埃里打滚,有时他把良心压在身下,有时又被良心打翻!)
- casuistry, quibbling (诡辩)
3450. ruse
ru:z, ru:s 诡计
- Agnes tried to think of a ruse to get Paul out of the house. (阿格尼丝试图想个办法把保罗从屋子里骗出来。)
- strategy, device, scheme, fraud (策略,计策;诡计)
3451. machination
,mæki'neiʃən 诡计
- They arehearersof their Origin, but not servants of machination. (人是自身本源的倾听者,然而并非是诡计者的仆人。)
- scheme, designing, fraud, plot, conspiracy (阴谋;诡计)
3452. wile
wail 诡计, 阴谋, 欺骗
-
sell, fox, kid (欺骗,诱骗;消遣)
-
scheme, fraud, designing, plot, trick (诡计,阴谋)
3453. wraith
reiθ 鬼魂
-
I suppose the first time I encountered the word “wraith” was in the 70’s when I read JRR Tolkien’s Lord of the Rings. (我第一次读到wraith(鬼魂)这个词应该是在70年代,它当时出现在JRR·托尔金的《指环王》中。)
-
Allen Upward wrote a sort of copycat book or parody of the Sherlock Holmes stories called Wonderful Career of Ebenezer Lobb in which he describe one of the characters as wraith-like. (他在模仿《福尔摩斯》的山寨小说《埃比尼泽·洛布的灿烂生涯》里使用了这个词,描述一个角色“像鬼魂一般”(wraith-like)。)
- soul, shadow (幽灵;鬼魂;幻影)
3454. patrician
pə'triʃən 贵族
- Cameron was a rich man, a patrician. (卡梅隆曾经是个有钱的贵族子弟。)
-
noble, aristocratic (贵族的;显贵的)
-
prince, noble, nobility (贵族;有教养的人)
3455. aristocrat
'æristəkræt, ə'ristə- 贵族
- ...a wealthy southern aristocrat. (…一位富有的南方贵族。)
- prince, noble, nobility (贵族)
3456. devolution
,di:və'lju:ʃən 滚下, 落下, 依次, 相传, 转移, 委付
- ...the devolution of power to the regions. (…权力下放到地方。)
- transfer, falling, drop, diversion (相传,转移;委付;依次;落下)
3457. shroud
ʃraud 裹尸布, 寿衣, 覆盖物, 船的横桅索
- The fog rolled in, and a grey shroud covered the city. (大雾滚滚而来,一张灰色的天幕笼罩着这个城市。)
-
covering, cerement (寿衣;覆盖物;船的横桅索;[电]护罩)
-
invest, house, sheet, roof, cap (覆盖;包以尸衣)
3458. satiety
sə'taiəti, 'seiʃiəti 过饱
- physical feelings of hunger and satiety (饥饿和饱足等生理感觉)
- content, fill (满足,饱足;过多)
3459. fault
fɔ:lt 过错, 缺点, 故障, 毛病
-
fault diagnosis (故障诊断)
-
fault tree (故障树;失效树)
-
fault zone (断裂带;断层带,断层区)
-
fault detection (故障检测;探伤)
-
fault block (断块;故障闭塞;断裂地块)
-
in fault (有过错)
-
fault tree analysis (故障树分析法)
-
fault location (故障定位)
-
at fault (出毛病;感到困惑)
-
fault tolerance (容错,故障容差)
-
fault current (故障电流;事故电流)
-
active fault (活动断裂;活性断层)
-
fault system (断层系统)
-
fault line (断层线;裂纹线)
-
system fault (系统故障,电网故障)
-
common fault (通病;一般错误)
-
fault rate (n. 故障率;损坏率)
-
network fault (电力网故障)
-
earth fault (接地故障)
-
ground fault (接地故障)
-
I’m really sorry - it’s all my fault. (我真的很抱歉——都是我的错。)
-
I didn’t sleep well that night, but it was my own fault . (那天晚上我没有睡好,但这是我自己的问题。)
-
error, deficiency, defect, mistake, trouble (故障;[地质]断层;错误;缺点;毛病;(网球等)发球失误)
-
mistake, err in (弄错;产生断层)
-
carp at, trip up ((通常用于疑问句或否定句)挑剔)
3460. gangway
'ɡæŋwei 过道, (剧场, 火车等)座间通道, (美国作aisle)舷侧门, 舷梯, 通路, 跳板
- walks, accommodation ladder (舷梯;跳板;进出通路;[建]座间过道)
3461. hibernation
,haibə'neiʃən 过冬, 冬眠, 避寒
- Heart rate tracking for three of the Alaska bears showed a drop from 55 beats per minute on average before hibernation to 14 erratic ones per minute in winter. (对三头阿拉斯加的黑熊的心率追踪显示出它们在冬眠前的平均每分钟 55 下降低到了冬天里每分钟飘忽不定的 14 下。)
- winter sleep, torpidness ([动]冬眠;过冬;避寒)
3462. nimiety
ni'maiəti 过多
-
I'll take her in black any day. Finally, I discovered a whole other level of luxury – or, shall we say, nimiety. (我会全天都开着黑色的这款车。最后,我发现了全新的奢华级轿车– 或者应该说是过度的奢华–。)
-
For fuel cell is used as the DC power of inverter, a voltage pumping circuit for releasing nimiety regenerative energy was researched. (针对燃料电池供电的伺服电机,研究了一种用来释放多余回馈能量的电压泵升电路。)
- plethora, overabundance (过多)
3463. preciosity
,preʃi'ɔsiti 过分讲究, 过于细心
- valuable, affectation ((谈吐、文笔等)矫揉造作;(语言等)过分讲究;风雅人士;贵重物品)
3464. fop
fɔp 过分讲究衣饰或举动的人, 花花公子
- playboy, knut (花花公子;过分讲究衣饰或举动的人)
3465. bygone
'baiɡɔn 过去的事
-
These pillars were known as the Straits of Gibraltar in bygone times. (这些石柱在过去被称为是直布罗陀海峡。)
-
One historical example is "Slave Trader", by Fatheya Zouhny, conveying a much darker side of life during a bygone era in Egypt. (一幅名为“奴隶贩子”历史绘画,出自范缇亚·佐尼之手,展现了过去的时代中埃及更为黑暗的一面。)
-
He seated himself close to her, he gazed at her in silence, or he talked to her of years gone by, of her childhood, of the convent, of her little friends of those bygone days. (他的生活都集中在这一刻里。 他坐在她身旁,静静地望着她,或者和她谈谈过去的那些年,她的童年时期,她在修女院的情景和她那时的小朋友。)
- past, ago, back, bypast (过去的)
3466. plethora
'pleθərə 过剩, 过多, 多血症
- A plethora of new operators will be allowed to enter the market. (过多的新经营者将获准进入市场。)
- surplus, nimiety (过多;过剩;[医]多血症)
3467. gaffe
ɡæf 过失, 出丑, 失态
- The consul’s comments were a major diplomatic gaffe. (领事的评论是一次重大的外交失言。)
- error, mistake, sin, blame (失态;过失)
3468. defect
'di:fekt, di'f-, di'fekt 过失, 缺点
-
zero defect (零缺陷;零缺点;无差错)
-
surface defect (表面损坏)
-
ventricular septal defect ([医]室中隔缺损)
-
birth defect (天生缺陷(等于congenital defect))
-
atrial septal defect (心房中隔缺损;心房间隔缺损)
-
no defect (无缺陷)
-
genetic defect (遗传缺损)
-
defect rate (缺陷率;故障率;不良率)
-
fabric defect (织物疵点;布疵)
-
filling defect (充盈缺损)
-
point defect (点缺陷)
-
inherent defect (固有缺点)
-
internal defect (内部缺陷)
-
line defect (线缺陷)
-
congenital defect (先天性缺陷(等于birth defect))
-
major defect (主要缺点)
-
material defect (材料缺陷;布疵)
-
defect density (缺陷密度)
-
minor defect (小瑕疵)
-
coating defect (涂层缺陷;涂料缺陷)
-
All the cars are tested for defects before they leave the factory. (所有汽车在出厂前都经过品质检验。)
-
a genetic defect (遗传缺陷)
-
deficiency, disadvantage, vice, fault, shortcoming (缺点,[晶体][材]缺陷;不足之处)
-
apostatize, rise up (变节;叛变)
3469. trespass
'trespəs, -pæs 过失, 罪过, 侵入
- trespass on (侵犯;非法侵入;妨碍;打扰)
-
sin, intrude upon (侵入;犯罪;打扰;冒犯)
-
debt, error, mistake, sin, blame (罪过;非法侵入;过失;擅自进入)
3470. fogram
'fəuɡrəm 过时的人,守旧的人
- has-been, old-fogy (守旧的人;过时的人)
3471. surfeit
'sə:fit 过食, 过度, 恶心
- Rationing had put an end to a surfeit of biscuits long ago. (定量供应很久以前就结束了饼干过剩的情况。)
-
excess, exorbitance (过度;饮食过度;恶心(由于饮食过度所引起))
-
satiate (使饮食过度;使厌腻;使过度沉溺于)
3472. niggling
'niɡliŋ 过于琐碎的工作, 麻烦事
-
petty, trivial (为琐事操心的;过于精细的;琐碎的)
-
laughing matter, penny ante (过于琐碎的工作;无关紧要的事)
-
faulting (挑剔(niggle的ing形式))
3473. clam
klæm 蛤
- clam chowder (= a type of soup ) (蛤蜊杂烩汤)
- tong, few words ([无脊椎]蛤;沉默寡言的人;钳子)
3474. lido
'li:dəu 海滨浴场,海滨游乐场(尤指远洋客轮上的),露天游泳池
- bathing beach (海水浴场;公共露天游泳池;海滨游乐园(尤指远洋客轮上的))
3475. pirate
'paɪrɪt 海盗, 盗印者, 盗版者, 侵犯专利权者
-
pirate ship (海盗船)
-
pirate software (盗版软件)
- Computer game pirates cost the industry twenty million pounds a year. (电脑游戏盗版者每年要给该行业带来两千万英镑的损失。)
-
corsair, sea wolf (海盗;盗版;侵犯专利权者)
-
harry, despoil (掠夺;翻印;剽窃)
-
freeboot (做海盗;从事劫掠)
3476. piracy
'paiərəsi 海盗行为, 侵犯版权, 非法翻印盗版
- software piracy (软件盗版)
- software piracy (软件盗版)
- plagiarism, cribbing (海盗行为;剽窃;著作权侵害;非法翻印)
3477. harbor
'hɑ:bə 海港
-
pearl harbor (珍珠港(美国夏威夷港口))
-
safe harbor (安全港;避风港)
-
harbor basin (港池;港域)
-
attack on pearl harbor (偷袭珍珠港)
-
harbor bureau (港务局)
-
All the battleships can refresh in this harbor. (所有战舰都能在这个港口装上补充供应品。)
-
It is the harbor of Athens. (它是雅典的港口城。)
-
She stands on a small island in New York harbor, near the great city. (她竖立在纽约海港的一座小岛,并紧挨着纽约这座大城市。)
-
nourish (庇护;怀有)
-
haven, home (海港;避难所)
-
exist, belong, room, live, dwell (居住,生存;入港停泊;躲藏)
3478. seascape
'si:,skeip 海景, 海景画
-
Opponents say a unique landscape or seascape is being overshadowed, to the detriment of tourists and residents alike. (反对者认为,风能技术会遮挡独特的风景或海景,对当地居民及游客都不公平。)
-
The show also includes an exquisite Seurat seascape, some notable Cézannes and considerable painting by Courbet, Gauguin, Van Gogh and others. (这次展出的作品,包括一幅修拉的出色海景画,数幅塞尚名画,及库尔贝、高更、梵高等人的不少画作。)
- seapiece, waterscape ([海洋]海景;海景画)
3479. beaver
'bi:və 海狸(毛皮)
- eager beaver (做事非常卖力气的人,做事勤奋的人(特别指做事过于卖力气以讨好上司的人))
- ...a coat with a huge beaver collar. (…一件带有大海狸毛皮领的大衣。)
- castor ([脊椎]海狸;海狸皮毛)
3480. mirage
'mirɑ:ʒ, mi'rɑ:ʒ 海市蜃楼, 雾气, 幻想, 妄想
- Perhaps we are just chasing a mirage. (也许我们只是在追逐一个梦。)
- Dessert Mirage, Fata Morgana ([气象]海市蜃楼;幻想,妄想)
3481. petrel
'petrəl, 'pi:- 海燕类
-
The petrel came winnowing in from afar on the sea. (海燕从海上遥远的地方振翅飞来。)
-
Footage also showed mice devouring Atlantic petrel and great shearwater chicks. (画面还显示,老鼠吞噬大西洋海燕和大海鸥类飞鸟的幼雏。)
- Mother Carey's chicken, salangane ([鸟]海燕)
3482. vermin
'və:min 害虫, 寄生虫, 害兽, 害鸟, 歹徒
-
The beds were filthy and full of vermin. (那些床铺肮脏不堪,而且爬满了虫子。)
-
Foxes are considered vermin. (狐狸被认为是害兽。)
- insect pest, injurious insect (害虫;[动]寄生虫;歹徒)
3483. ambiguity
,æmbi'ɡju:iti 含糊, 不明确
-
ambiguity function (模糊度函数;含糊函数)
-
role ambiguity (角色模糊;角色不明)
-
lexical ambiguity (词法多义性;词法的歧义性)
- legal ambiguities (法律上含混不清的地方)
- vagueness, opacity (含糊;不明确;暧昧;模棱两可的话)
3484. connotation
,kɔnəu'teiʃən 含蓄, 储蓄的东西(词、语等), 内涵
- It's just one of those words that's got so many negative connotations. (它只是那些有很多负面内涵意义的词之一。)
- implication, reminder (内涵;含蓄;暗示,隐含意义;储蓄的东西(词、语等))
3485. frigidity
fri'dʒiditi 寒冷, 冷淡, [医]性感缺失
- cold, indifference (性冷淡;冷淡;寒冷)
3486. mistral
'mistrəl, ,mis'trɑ: 寒冷西北风
3487. solder
'sɔldə 焊料
-
solder joint (软焊接合;钎焊接头)
-
solder paste (焊膏;焊锡膏)
-
solder wire (焊丝,焊锡丝;钎料丝)
-
solder ball (锡球;焊锡球;锡珠)
-
solder mask (焊接掩模;焊接淹模)
-
tin solder (焊锡;锡焊条,锡焊料;软焊料)
-
Each sculptural planter is made-to-order with handmade glass and lead-free solder and comes with everything you need but the plants. (每个艺术花盆都是定制的。 它们由手工制作的玻璃和无铅焊料接合而成,交付使用时,万事俱备,只欠花卉。)
-
This superior reliability comes from advances in packaging techniques and epitaxial structure, together with the use of hard solder construction. (这种超级可靠性来自于封装技术和外延结构的发展,也得益于硬焊接架构的使用。)
-
You can either solder them together properly with a metal strip on the front, or just try positioning the metal correctly inside the case with the cells. (你可以使用前面的金属条将他们焊在一起,或者只是定位好电池盒里面的电池单元的金属条。)
-
weld (焊接;使联接在一起)
-
filler metal, jointer ([机]焊料;接合物)
3488. jargon
'dʒɑ:ɡən, -ɡɔn 行话
- Keep it simple and avoid the use of jargon. (简单点,避免使用术语。)
- technology, industry lingo ([语]行话,术语;黄锆石)
3489. procession
prəu'seʃən 行列, 队伍
- funeral procession (送葬)
- They marched in procession to the Capitol building. (他们列队向国会大厦行进。)
-
train, cavalcade (队伍,行列;一列,一排;列队行进)
-
file (列队行进)
3490. queue
kju: 行列, 长队, 队列
-
queue up (v. 排队等候)
-
priority queue (优先排队)
-
print queue (打印队列)
- You’ll have to join the queue. (你得排队。)
-
train, alignment, tail, rank ([数]队列;长队;辫子)
-
line up for, stand in a line ([数]排队;排队等候)
3491. deportment
di'pɔ:tmənt 行为, 举止
-
One peculiarity of the child's deportment remains yet to be told. (这孩子的举止上还有一个特点也要说一说。)
-
A bilingual secretary from Cameroon, she is immaculately dressed and has the practised deportment of a society debutante. (作为一名来自喀麦隆的双语秘书, 她打扮完美,有着社会新人那种久经练习的举止。)
-
"Ah," replied Roger Chillingworth, with that quietness which, whether imposed or natural, marked all his deportment, "it is thus that a young clergyman is apt to speak. (“啊,”罗杰·齐灵渥斯说,不管是做作的还是天生的,他的举止总是安详得令人瞩目,“一个年轻的牧师确实喜欢这么讲话。)
- behavior, dealing, going, bearing, work (举止;行为;态度)
3492. deed
行为, 事实, 功绩, 实行, 契约
-
good deed (善事,好事)
-
in deed (真正;实际上)
-
title deed ([律]所有权证书(尤指地契))
-
trust deed (信托书,委托书;信托契约)
-
do a good deed (做一件好事)
-
deed tax (契税)
-
do the deed (v. 产生效果;付诸行动)
-
by deed (以契据的形式)
-
After the morning’s good deeds he deserved a rest. (上午做了好事之后,他理应休息一下。)
-
She tried to strangle her baby and her lover helped her finish the evil deed . (她试图掐死自己的宝宝,她的情人帮着完成了这个罪恶的勾当。)
- action, letter, certificate, act (行动;证书;[法]契据)
3493. delinquency
di'liŋkwənsi 行为不良, 错失
- juvenile delinquency (少年违法犯罪)
- the ever-rising statistics of delinquency and crime (青少年违法犯罪不断增加的统计数字)
- dereliction of duty, slow-down (行为不良,违法犯罪;[法]失职,怠工)
3494. seafaring
'si:,fεəriŋ 航海事业, 水手工作
-
marine, nautical, sea-going (航海的)
-
maritime navigation (航海业;海上航行)
3495. log
航行日志, 原木, 园形木材, 园木
-
log in (注册;请求联机)
-
log on ([计]登录;注册)
-
well log (测井曲线;钻井日志)
-
in the log ((木材)未经斧削的;处于原木状态的)
-
log file (日志文件)
-
like a log (象木头一样不动;无知觉的)
-
error log (错误日志)
-
event log (事件日志;事件记录)
-
log cabin (n. 小木屋)
-
log off ([计]注销;断线,退出系统)
-
log book (航海日志;记录簿;值班日记)
-
resistivity log (电阻率测井)
-
log out (注销;退出系统)
-
audit log (审计日志)
-
compensated neutron log (补偿中子测井)
-
ship's log (航海日志)
-
caliper log (钻孔直径记录图)
-
log entry (航海日志记录;值班日志记录)
-
porosity log (孔隙度测井)
-
yule log (n. 圣诞柴;圣诞节原木形大蛋糕)
- a roaring log fire (原木燃烧的熊熊大火)
-
lumber (伐木)
-
incise (切;伐木;航行)
-
page, register (记录;[水运][航]航行日志;园木)
3496. aeronautics
,εərə'nɔ:tiks 航空学, 航空术
-
If we in fact had the right level of investment in aeronautics, we would not currently be competing with Airbus. (如果我们真的在航空领域投入了足够多的资金,现在就绝不会还在与空中客车缠斗了。)
-
Although it was a great hobby for her, she wanted to study aeronautics or astronomy as a career. (不过这只是她一大爱好,她本想学习航空或天文作为职业。)
- aviation, airmanship ([航]航空学;飞行术)
3497. limousine
'liməzi:n, ,limə'z- 豪华轿车
- limousine service (服务客车;豪华轿车服务)
-
When Summers travelled by limousine or airplane, Sandberg gave up her seat next to him to make sure that other officials and staffers got time with the boss. (当萨默斯乘坐豪华轿车或飞机时,桑德伯格会放弃紧挨着他的位置,留给别的官员和职员与这位老板接触的时间。)
-
As the limousine slowly cruised to the nearby Imperial Hotel, the princess smiled and waved to thousands of well-wishers along the road. (豪华轿车缓缓驶向附近的帝国饭店,纪宫公主微笑着向马路两边成千上万的祝福者们挥手致意。)
-
But a few blocks south, far away from the blare of Hummer limousine horns, at the fashionable opening of the Algus Greenspon Gallery on Morton Street, a more demure look prevailed. (不过就在隔了几个街区的南边,远离悍马豪华轿车的嘟嘟声,阿尔格斯• 格林斯彭艺术廊的时尚开幕式上,一种更简朴端庄的打扮正在流行。)
3498. pugnacity
pʌɡ'næsiti 好斗
- He is legendary for his fearlessness and pugnacity. (他以无畏及好斗而名扬四海。)
- bellicosity, truculency (好斗,好战)
3499. hospitality
,hɔspi'tæləti 好客, 宜人, 盛情
-
hospitality industry (酒店业;服务业)
-
hospitality management (酒店管理)
- Thanks for your hospitality over the past few weeks. (感谢你几周来的热情款待。)
- complaisance, gallantry (好客;殷勤)