3800_GRE词汇
3800. exponent
解释者, 说明者, 代表者, 典型, 指数
- polytropic exponent (多方指数)
- The Alvin Ailey American Dance Theatre was formed in the 1950s and quickly established itself as a leading exponent of progressive choreography and contemporary dance. (阿尔文·艾利美国舞蹈剧形成于20世纪50年代,并很快树立自己为激进舞蹈艺术和现代舞蹈的最主要的典范。)
-
index, model, representative ([数]指数;典型;说明者,说明物)
-
illustrative, explanative (说明的)
3801. commandment
kə'mɑ:ndmənt 戒律
-
So you would not break the third commandment. (那么你就不会违反第三条戒律。)
-
A friend of mine applied this commandment in his own life, with great success. (我的一位朋友在自己的生活中应用了这个戒律,而且大获成功。)
- act, ordinance (戒律;法令)
3802. pretext
'pri:tekst 借口, 托辞
-
on the pretext of (以...为借口)
-
find a pretext for (为…找口实)
- He’ll phone on some pretext or other. (他会以这样或那样的理由打电话的。)
- excuse, blind (借口;托辞)
3803. pretension
pri'tenʃən, pri:- 借口, 要求, 主张, 自负, 骄傲
- requirement, opinion, desire, need, excuse (自负;要求;主张;借口;骄傲)
3804. bullion
'buljən 金银, 银条, 金块
- gold bullion (金块)
- gold bullion (金条)
- pure gold, solid gold ([金融][冶][材]金银;纯金;金银块)
3805. filigree
'filiɡri: 金银丝细工, 易损之物
- silver filigree jewellery (银丝细工珠宝)
- filagree (金银丝细工;金银丝工艺品)
3806. scram
skræm 紧急刹车
-
eff off, go fly a kite (迅速溜走;滚开)
-
emergency brake (紧急刹车)
3807. emergency
i'mə:dʒənsi 紧急情况, 突然事件, 非常时刻, 紧急事件
-
in an emergency (在紧急情况下)
-
emergency response (应急响应)
-
in emergency (在紧急情况下)
-
emergency treatment (急诊;急症治疗)
-
emergency room (急诊室)
-
emergency measures (紧急措施;应变措施)
-
emergency department (急诊科;急诊室)
-
state of emergency (紧急状态)
-
in case of emergency (在紧急情况下;以防万一)
-
meet an emergency (应变;应急;应付紧急情况)
-
emergency power (紧急电源,应急电源;紧急备用动力;应急能力)
-
emergency situation (紧急情况;应急情况)
-
emergency lighting (应急照明,紧急照明)
-
emergency meeting (紧急会议)
-
emergency medicine (急诊医学;应急医学)
-
emergency call (紧急呼叫)
-
medical emergency (急诊;医疗应急;医疗紧急事故)
-
emergency exit (紧急出口,太平门)
-
emergency relief (紧急救援;紧急救济)
-
emergency aid (紧急救援)
-
Lifeguards are trained to deal with emergencies. (救生员接受过应对紧急情况的训练。)
-
(= In case of emergency ), press the alarm button. (遇到紧急情况,请按报警按钮。)
-
The plane had to make an emergency landing. (那架飞机不得不紧急着陆。)
-
The government called an emergency meeting to discuss the crisis. (政府召开了紧急会议,讨论这次危机。)
-
critical situation, bombshell (紧急情况;突发事件;非常时刻)
-
urgent, instant (紧急的;备用的)
3808. gripe
紧握, 柄, 把手, 控制, 苦恼
-
control, grasp, hold, guiding, command (控制;发牢骚;肠绞痛)
-
keep hold of, enclasp (绞痛;握紧;惹恼)
-
beef about, repine (抱怨,发牢骚;肠绞痛)
3809. catatonic
,kætə'tɔnik 紧张性精神症患者
- With an almost catatonic concentration, almost without blinking or licking my lips, I read the entire book from first to last word without stopping. (近乎精神紧张,我没眨眼或舔嘴唇,停也没停就把整本书看完了。)
3810. exertion
iɡ'zə:ʃən 尽力, 努力, 发挥, 行使, 运用
- The afternoon’s exertions had left us feeling exhausted. (下午太劳累了,我们感到精疲力竭。)
- effort, use, trial, pain, struggle (发挥;运用;努力)
3811. tenor
'tenə 进程, 路程, 要旨, 大意, 男高音, 誊本
- Arthur Davies sings the tenor solo. (阿瑟•戴维斯表演男高音独唱。)
- general idea, main points (男高音;要旨,大意;[金融]票据的限期;稳定的进程)
3812. offense
ə'fens 进攻
-
no offense (无意冒犯;请勿见怪)
-
criminal offense (犯罪行为,犯罪;刑事犯罪)
-
take offense (生气)
-
offense and defense (攻与守)
- The Bears are going to have to work on their offense this season. (本赛季熊队必须要加强进攻了。)
- crime, guilt (犯罪,过错;进攻;触怒;引起反感的事物)
3813. gumption
'ɡʌmpʃən 进取心, 气概
-
In part, that's because the economic power of fuhyo — rumor — is a force that even gumption and initiative can't combat. (从某种意义上来说,这是因为有害谣言的经济破坏力是进取心和主动性都无法压倒的。)
-
A teacher saw her gumption and mentored her. (一位老师看她很有进取心,给她进行辅导。)
- enterprise, energy, steam, push, vigor (进取心;气概;精力)
3814. ingress
'inɡres 进入, 入口处, 准许进入
- threshold, access, portal, admittance (进入;[计]入口;准许进入;入境)
3815. dilemma
di'lemə, ,dai- 进退两难的局面, 困难的选择
-
in a dilemma (进退两难,左右为难)
-
prisoner's dilemma (囚徒困境,囚徒困境悖论)
-
moral dilemma (道德上的左右为难;道德两难处境;伦理两难)
-
ethical dilemma (道德困境;伦理困境)
-
a moral dilemma (道德上进退两难的窘境)
-
This placed Robert Kennedy in a dilemma. (这让罗伯特·肯尼迪陷入了两难的境地。)
-
Many women are faced with the dilemma of choosing between work and family commitments. (许多女性面临着出去工作还是照顾家庭的两难境地。)
- difficulty, corner, fix, predicament (困境;进退两难;两刀论法)
3816. purlieus
'pə:lju:z 近郊;邻近地区
- nabe (邻近地区,外围地区)
3817. myopia
mai'əupiə 近视
- marketing myopia (营销近视,经营短视症;行销短视(症))
-
Serious eye strain can lead to persistent headaches, muscle pain in the head, neck and upper back, as well as long term problems like myopia. (严重的眼疲劳会导致长期的头痛,头部,颈部和上发背的肌肉疼痛,也可能会引起一个长期的问题近视。)
-
But what the alcohol myopia model does provide is a very intuitive and easily understood way of thinking about how alcohol affects us, for better and worse. (但酒精近视这一概念,对与我们理解酒精对我们的影响,无论是好是坏,都提供一种非常直觉的,易于理解的方式。)
-
Cataract surgery corrects the myopia as well as the cataract. (白内障手术可在治愈白内障的同时纠正近视。)
- near sight, hypometropia ([眼科]近视;目光短浅,缺乏远见)
3818. ascetic
ə'setik 禁欲者, 苦行修道者
-
austere (苦行的;禁欲主义的)
-
disciplinant, fakir (苦行者;禁欲者)
3819. asceticism
ə'setisizəm 禁欲主义, 苦行
-
Puritanism is based on autonomy of local congregations, simplicity of worship, asceticism, egalitarianism, and a call to the past with restoration of original values through purification. (清教主义是建立在对地方集合,崇拜的简化,禁欲主义,平均主义以及通过净化召唤回具有原始价值过去的自治上。)
-
This is basically some form of asceticism, the control of the body. (可以说是某种禁欲主义,克制肉体。)
-
And here's the clue that helps you see what's going on with the allure of asceticism for these ancient Christians. (下面给出线索,帮助你们理解,禁欲主义对古代基督徒的吸引力。)
- monasticism (禁欲主义;苦行主义;苦行生活)
3820. embargo
em'bɑ:ɡəu, im- 禁止出入港口, 禁运
-
arms embargo (武器禁运,军火禁运)
-
embargo on (对…的禁运)
-
oil embargo ([法]石油禁运)
- The United Nations imposed an arms embargo against the country. (联合国对该国施行了武器贸易禁运。)
- ban, prohibition (禁令;禁止;封港令)
3821. stalk
stɔ:k 茎, 柄, 梗, 秆
-
corn stalk (玉米杆)
-
flower stalk (n. 花柄)
-
pituitary stalk (n. 垂体;脑垂腺柄)
- celery stalks (芹菜茎)
-
stem, tracking, handle ((植物的)茎,秆;(支持叶子、果实和花的)[植]梗,[生物]柄;追踪;高视阔步)
-
trail, follow up on (追踪,潜近;高视阔步)
-
move in on (高视阔步地走;潜近,偷偷接近)
3822. stem
stem 茎, 干, 词干, 茎干
-
stem cell (干细胞,骨髓干细胞)
-
stem from (起源于)
-
brain stem (脑干)
-
drill stem (钻柱;钻杆;钻具)
-
main stem ([美俚]干线;主街)
-
valve stem (【机】阀杆)
-
from stem to stern (完全;从头到尾)
-
stem rust (杆锈;茎锈病)
-
hemopoietic stem cell (造血干细胞)
-
stem borer (蛀茎虫;天牛;蔗螟;茶天牛)
-
rising stem (升杆)
-
stem seal (阀杆密封;芯轴密封)
- long-stemmed wine glasses (高脚酒杯)
-
birth, blood, stock (干;[植]茎;船首;血统)
-
block, dispute, prohibit, discourage (阻止;除去…的茎;给…装柄)
-
prevent from, head off (阻止;起源于某事物;逆行)
3823. longitude
'lɔndʒitju:d, -tu:d 经度, 经线
-
latitude and longitude (经纬度)
-
east longitude (东经)
-
west longitude (西经)
- The town lies at longitude 12˚ east. (这个镇位于东经12度。)
- lon, shute ([地理]经度;经线)
3824. empiricism
em'pirisizəm 经验主义, 经验论, 庸医的医术
- experimentalism (经验主义;经验论)
3825. consternation
,kɔnstə'neiʃən 惊愕, 恐怖, 惊惶失措
-
The government’s plans have caused considerable consternation among many Americans. (政府的计划在许多美国人中间引起了相当大的恐慌。)
-
A new power station is being built much to the consternation of environmental groups (= they are very worried about it ) . (一座新的发电厂正在建造中,这使环境保护团体大为震惊。)
- wonder, terror (惊愕;惊惶失措;恐怖)
3826. horror
'hɔrə 惊骇, 恐怖, 惨事, 极端厌恶
-
in horror (惊恐地)
-
horror film (恐怖片;惊险影片)
-
horror movie (恐怖片,惊恐片;恐怖电影)
-
horror fiction (恐怖小说)
-
horror story (恐怖故事)
- You should have seen the look of horror on his face. (你真该看看他脸上恐惧的表情。)
- fright, naupathia (惊骇;惨状;极端厌恶;令人恐怖的事物)
3827. panic
'pænik 惊慌, 恐慌, 没有理由的
-
no panic ([美国俚语]不大高明;平凡)
-
panic disorder (惊恐性障碍,恐慌症)
-
in panic (惊慌的)
-
panic attack (惊恐发作(一种病症))
-
financial panic (金融恐慌;经济恐慌)
-
panic button (应急开关;紧急保险按钮)
-
panic buying (抢购,恐慌性抢购)
-
a feeling of sheer panic (惊恐万分的感觉)
-
She got into a panic when she couldn’t find the tickets. (她找不到票,慌了起来。)
-
The whole nation is in a state of panic following the attacks. (袭击过后整个国家一片恐慌。)
-
She suffers from terrible panic attacks . (她时常会出现一阵极度慌乱之感。)
-
alarm (恐慌,惊慌;[金融]大恐慌)
-
unfounded (恐慌的;没有理由的)
-
flurry (使恐慌)
3828. prodigy
'prɔdidʒi 惊人的事物, 天才(特指神童), 奇观, 奇事
- child prodigy (神童)
- The Russian tennis prodigy is well on the way to becoming the youngest world champion of all time. (这位俄罗斯网球奇才已很有望成为历史上最年轻的世界冠军。)
- phenomenon, wonder, miracle, warning (奇迹,奇事;奇才;奇观;预兆)
3829. quintessence
kwin'tesəns 精萃, 精华, 典范
- He was the quintessence of all that Eva most deeply loathed. (他是个典型的伊娃深深憎恶之人。)
- essence, elite, flower, ideal, prime (精华;典范;第五元素(被视为地、水、火、风以外之构成宇宙的元素))
3830. moxie
'mɔksi 精力, 勇气, 胆量
- He’s a small kid, but he has plenty of moxie. (他是个小孩,但浑身是胆。)
- courage, energy, nerve, heart, steam (精力;勇气)
3831. psychosis
psai'kəusis 精神
- He may have some kind of neurosis or psychosis later in life. (他在以后的生活中可能会有某种神经官能症或精神错乱。)
- mental illness, mental disease ([内科]精神病;精神错乱)
3832. spunk
spʌŋk 精神, 勇气, 胆量, 火星, 引火木柴
- She had a lot of spunk. (她很有胆量。)
-
courage, energy, nerve, soul, mind (勇气;精神;引火柴;(苏格兰)怒意)
-
nerve oneself, take courage, get up the courage (鼓起勇气)
-
anger, chafe at, be hot under the collar, show one's teeth ((苏格兰)发怒)
3833. psychiatry
psai'kaiətri, psi- 精神病学, 精神病治疗法
- forensic psychiatry (司法精神病学;法医精神病学)
3834. insanity
in'sænəti 精神错乱, 疯狂, 愚顽
- The court acquitted Campbell on the grounds of temporary insanity. (法庭以坎贝尔一时精神错乱为由判他无罪释放。)
- madness, flightiness (疯狂;精神错乱;[内科]精神病;愚顽)
3835. lunacy
'lju:nəsi 精神失常, 精神病
- simple, madness (精神失常;愚蠢的行为)
3836. proficient
prəu'fiʃənt 精通
- proficient in (精通;熟练)
-
As with the transition from competent to proficient, the transition to Expert is also non-linear. (正如从“胜任”到“精通”的转变一样,转变为“专家”也是非线性的过程。)
-
It takes time to learn how to apply them and become proficient with them. (学会如何运用它们和对它们精通会花费大量的时间。)
-
Given the amount of time designers spend manipulating visual patterns when creating product designs, they are likely to be highly proficient in this form of pattern recognition. (当在创造产品设计时,设计师们在利用视觉模式上花费了大量的时间,他们可能非常精通模式识别的这种形式。)
-
experienced, skilled, accomplished, perfect, clever (熟练的,精通的)
-
expert, specialist (精通;专家,能手)
3837. refinement
ri'fainmənt 精致, (言谈, 举止等的)文雅, 精巧
-
grain refinement (晶粒细化)
-
stepwise refinement ([计]逐步求精,逐步求精法)
- Older cars inevitably lack the latest safety refinements. (较老式的汽车难免缺乏最新的安全改进。)
- cultivation, purification ([化工][油气][冶]精制;文雅;提纯)
3838. epigram
'epiɡræm 警句, 讽刺短诗
- aphorism, catchphrase (警句;讽刺短诗;隽语)
3839. tocsin
'tɔksin 警钟, 警报
-
The Government, with an army in its hand, hesitated; the night was almost upon them, and the Saint-Merry tocsin began to make itself heard. (政府手里有着军队,却还在犹豫不决,天快黑了,人们开始听到圣美里的警钟。)
-
The one which was blowing at that moment brought clearly defined drum-beats, clamors, platoon firing, and the dismal replies of the tocsin and the cannon. (现在可以听到清晰的战鼓声、叫嚣声、小分队的枪声,沉郁的警钟和炮声在相互呼应。)
-
In the midst of all these convulsions of the bell mingled with the revolt, the clock of Saint-Paul struck eleven, gravely and without haste; for the tocsin is man; the hour is God. (在这一片狂敲猛打的钟声和喧腾哗乱的人声中,圣保罗教堂的时钟庄严舒缓地敲着十一点,警钟是人的声音,时钟是上帝的声音。)
- larum, wake-up call (警钟;警报)
3840. purge
pə:dʒ 净化, 清除, 泻药
-
purge gas (净化气体;吹扫用的气体)
-
purge of (清洗,清除)
-
air purge (空气吹扫;空气净化)
-
gas purge (气体清洗;气体净化)
- The army have called for a more thorough purge of people associated with the late president. (军队已要求对已故总统的关联人物来一次更彻底地清除。)
-
fine purification, purify (净化;通便)
-
cleanse, purify (净化;[机]清洗;通便)
-
purification, distillation (净化;泻药)
3841. purgation
pə:'ɡeiʃən 净化, 洗涤, 清洗, 洗罪
- cleaning, defaecation (清洗;洗罪;(吃泻药)通便)
3842. arena
ə'ri:nə 竞技场, 舞台
-
a sports arena (运动场)
-
an indoor arena (室内剧场)
- stage, lists (舞台;竞技场)
3843. emulation
,emju'leiʃən 竞争, 效法
- His spirit of assiduous study is worthy of emulation. (他刻苦钻研的精神, 值得效法。)
- simulation, competition, war, struggle ([计]仿真;竞争;效法)
3844. obeisance
əu'beisəns, -'bi:- 敬礼, 鞠躬, 顿首, 服从
- While he was still young and strong all paid obeisance to him. (他年轻力壮时所有人都对他毕恭毕敬。)
- respect, worship (敬礼;尊敬)
3845. awe
ɔ: 敬畏
- stand in awe of (敬畏)
- He felt great awe for the landscape. (景色令他赞叹不已。)
- fear (敬畏)
3846. homage
'hɔmidʒ 敬意
- pay homage to (向…表示敬意)
- The film pays homage to Martin Scorsese’s ‘Mean Streets’. (该影片向马丁·斯科塞斯的《穷街陋巷》致敬。)
- respect, worship (敬意;尊敬;效忠)
3847. entanglement
in'tæŋɡlmənt 纠缠
- ...a military and political entanglement the president probably doesn't want. (…一个总统很可能不想要的军事政治纠葛。)
- involvement, implication (纠缠;铁丝网;缠绕物;牵连)
3848. rectification
,rektifi'keiʃən 纠正, 整顿, 校正, 精馏, 整流
-
rectification column ([化]精馏塔)
-
rectification circuit (整流电路)
- ...the rectification of an injustice. (...一种不公正的矫正。)
- correction, reform, switching, amendment (改正,矫正;[化工]精馏;[电]整流;[数]求长)
3849. dimple
dimpl 酒窝, 涟漪
- Bess spoke up, smiling so that her dimples showed. (贝丝大声发言,微笑着,使脸上露出了两个酒窝。)
-
wimple (使起涟漪;使现酒窝)
-
Sparkling Raindrops, lipper (酒窝;涟漪;浅凹)
-
wimple (出现酒窝;起涟漪)
3850. lees
li:z 酒糟, 渣滓
-
ang lee (n. 李安(著名华人导演))
-
lee kuan yew (n. 李光耀(新加坡政治领导人))
-
sara lee (莎莉集团(美国公司))
-
lee side (背风面;下风弦)
-
lee iacocca (李·艾柯卡)
-
tommy lee jones (汤米·李·琼斯(美国著名男演员))
- settlings, precipitates (沉淀物;残渣;庇护所(lee的复数))
3851. mortar
臼, 研钵, 灰泥, 迫击炮
-
cement mortar (水泥砂浆;水泥灰浆)
-
dry mortar (干灰浆;稠砂浆)
-
polymer mortar (聚合物灰浆)
-
lime mortar (石灰砂浆)
-
brick and mortar (实体的;砖块和灰浆)
-
resin mortar (诗灰浆;树脂胶浆;树脂砂浆)
-
A cameraman was killed when his vehicle came under mortar fire . (一名摄影师因所乘坐的汽车遭到迫击炮袭击而丧生。)
-
a mortar attack (迫击炮轰击)
- minnie, plaister ([军]迫击炮;臼,研钵;灰泥)
3852. succor
'sʌkə 救援, 援助者, 救援人员
-
save, backer (救援;援助者)
-
aid, come to the rescue (救援;援助)
3853. mew
厩舍, 海鸥
-
sea-gull, shearwater (海鸥;鹰笼;隐匿处;猫叫声)
-
mewl (咪咪叫;换羽毛)
3854. trammel
'træməl 拘束, 阻碍物, 束缚物
-
chain, bound, slow (束缚;拘束;阻碍)
-
chain, restriction (拘束;束缚;束缚物)
3855. denizen
'denizən 居民
-
to transplant, transfer of culture (给…居住权;移植)
-
liver, resident, dweller, inhabitant (居民;[生物]外来语;外籍居民)
3856. inhabitant
in'hæbitənt 居民, 居住者
- a city of six million inhabitants (有600万居民的城市)
- liver, resident, dweller, habitant (居民;居住者)
3857. residence
'rezidəns 居住, 住处
-
residence time ([物理]停留时间;[化]逗留时间(等于residence))
-
permanent residence (长期居留)
-
residence permit (居留证)
-
former residence (故居)
-
in residence (住校;住在任所)
-
official residence (官舍,官邸)
-
country of residence (居住国)
-
residence booklet (户口簿)
-
residence community (住宅小区)
-
temporary residence permit (card) (暂住证)
-
registered residence (户籍)
-
habitual residence (通常住址;惯常居所)
-
legal residence (n. 依法登记的住址;法定住所)
-
residence card (居留证)
-
hall of residence (学校公寓,大学宿舍)
- the ambassador’s official residence (大使官邸)
- home, accommodation (住宅,住处;居住)
3858. chrysanthemum
kri'sænθəməm 菊花
-
chrysanthemum tea (菊花茶;菊花晶(茶菊花萃取物制品))
-
wild chrysanthemum (野菊花;山菊花)
-
chrysanthemum flower (菊花)
-
wild chrysanthemum flower (n. 野菊花,野菊花粉末)
-
chrysanthemum extract (菊花浓汁)
-
The tea tasted faintly of chrysanthemum. (这茶有淡淡的菊花味。)
-
He fed it chrysanthemum petals and tended to its wounds until it was strong enough to fly. (他用菊花的花瓣来喂它,还照料它的伤口,直到它康复能够飞翔。)
- Chrissie, mum (菊花)
3859. dejection
di'dʒekʃən 沮丧, 粪便
-
Over the past four years, I have seen his face evolve into picture of dejection. (在过去的四年多的时间里,他的面容逐渐变成一副沮丧的样子。)
-
He was in that condition, the last phase of dejection, in which sorrow no longer flows; it is coagulated, so to speak; there is something on the soul like a clot of despair. (他停留在这种状态,沮丧的最后阶段,这时痛苦已不再发生变化,可以说它已经凝固了;就象灵魂上凝聚着失望一样。)
-
As for the gentleman himself, his feelings were chiefly expressed, not by embarrassment or dejection, or by trying to avoid her, but by stiffness of manner and resentful silence. (说到那位先生本人,他可并不显得意气沮丧,也没有表现出要回避她的样子,只是气愤愤地板着脸,默然无声。)
- depression, disappointment (沮丧;粪便)
3860. matrix
'meitriks 矩阵
-
transfer matrix (转移距阵;转换矩阵)
-
stiffness matrix (刚度矩阵;劲度矩阵)
-
metal matrix (金属基体;金属模版)
-
extracellular matrix (细胞外基质)
-
coefficient matrix (系数矩阵)
-
covariance matrix ([计]协方差矩阵)
-
matrix theory (矩阵理论)
-
dot matrix (点阵)
-
matrix equation (矩阵方程)
-
transformation matrix (变换矩阵,转换矩阵)
-
matrix analysis (矩阵分析(法))
-
jacobian matrix (雅可比矩阵;[数]导数矩阵)
-
inverse matrix ([计]矩阵求逆,逆矩阵,反矩阵)
-
correlation matrix (相关矩阵)
-
sparse matrix ([数]稀疏矩阵)
-
density matrix (密度矩阵)
-
matrix structure (矩阵结构;基地组织)
-
adjacency matrix (邻接矩阵,相邻矩阵)
-
matrix effect (基体效应)
-
transition matrix (跃迁矩阵)
- a matrix table (矩阵表)
- model, shape, former, substrate ([数]矩阵;模型;[生物][地质]基质;母体;子宫;脉石)
3861. uptake
'ʌpteik 举起
-
water uptake (水吸收)
-
oxygen uptake (耗氧量,摄氧;摄氧量)
- up with, lift (摄取;领会;举起)
3862. comportment
kəm'pɔ:tmənt 举止, 态度, 动作
- Another aspect of executive presence is comportment—your way of conducting yourself in interacting with others. (领导者气质的另一方面就是举止风度——你与他人交流时行为表现。)
- behavior, bearing, motion, carriage (举止,态度;动作)
3863. cavern
'kævən 巨洞, 洞窟, 深处
-
recession, cavity, hole ([地质]洞穴;凹处)
-
hollow out (挖空;置…于洞穴中)
3864. colossus
kə'lɔsəs 巨像, 巨人
- an intellectual colossus like Leonardo (像列奥纳多这样的智慧巨人)
- giant, monster (巨像;巨人;巨大的东西)
3865. surge
巨涌, 汹涌, 澎湃
-
storm surge (风暴潮;风暴汹涌)
-
surge tank (缓冲槽;平衡水箱;通风油箱(等于surge chamber))
-
surge protection (过载保护)
-
surge chamber (调压室,调节室)
-
surge current (冲击(浪涌)电流)
-
surge arrester (电涌放电器;冲击吸收器;过电压吸收器;电涌特性喘振特性)
-
surge voltage ([计]冲击电压)
-
surge pressure (峰值压力;冲击压力;水锤压力)
-
lightning surge (雷电突波;雷电冲击波;雷涌)
-
surge protector (浪涌保护器,浪涌电压保护器)
-
power surge (动力高峰)
-
surge wave (水击波;碎浪波;涌波)
-
surge impedance ([电工学]突波阻抗;特性阻抗;浪涌阻抗)
-
pressure surge (压力波动,冲击压力)
-
surge bin (贮仓,储料仓;缓冲仓;平衡料仓)
-
current surge (电流浪涌;电流冲击)
- a device that protects your computer against electrical surges (一台计算机电涌保护设备)
-
very rough seas (大浪;汹涌澎湃;巨涌)
-
sharp rise, balloon (激增;汹涌)
-
jolt, jounce (使颠簸)
3866. contumacy
'kɔntjuməsi 拒不服从, 倔强
3867. upheaval
ʌp'hi:vəl 剧变
-
political upheaval (政治剧变)
-
Moving house is a major upheaval. (搬家很折腾。)
- up with, lift (剧变;隆起;举起)
3868. troupe
tru:p 剧团
- ...troupes of travelling actors. (…巡回演出的演员剧团。)
-
gout, wodge (剧团;一班;一团)
-
road show (巡回演出)
3869. claqueur
剧院中雇用的喝彩的人
3870. playwright
'pleirait 剧作家
-
The playwright does something remarkable in this scene, but without any impression of straining after an effect. (剧作家在这场中有许多惊人妙笔,但并不给人留下竭力追求表面效果的印象。)
-
His plays have been translated into every major living language and are performed more often than those of any other playwright. (他的剧本被翻译成所有主要使用着的语言,并且表演次数远远超过其他任何剧作家。)
-
His plays have been translated into every major living language and are performed more often than those of any other playwright. (他的剧本被翻译成世界上多种主要语言,并且表演次数远远超过其他任何剧作家。)
- dramatist (剧作家)
3871. appropriation
əprəupri'eiʃən 据为己有, 占有, 挪用(只指定用途的一笔), 拨款
- appropriation bill (n. 政府年出预算案)
- The government raised defence appropriations by 12 percent. (政府将国防拨款提高了12%。)
- grant, embezzlement ([财政]拨款;挪用)
3872. hurricane
'hʌrikən 飓风, 狂风
-
hurricane katrina (卡特里娜飓风)
-
hurricane lamp (n. 防风灯;飓风灯;马灯)
-
The hurricane devastated a large section of the coast. (飓风毁坏了沿海地区的大部分。)
-
The hurricane demage was assessed at three million dollars. (飓风损害赔偿金的金额被确定为三百万美元。)
-
The building can accommodate all of the offshore workers and protect them from hurricane damage. (这个建筑能容纳所有的海上工人并且保护他们不受飓风的伤害。)
- cyclone, storms (飓风,[气象]暴风)
3873. sawdust
'sɔ:dʌst 锯屑
- ...a layer of sawdust. (…一层锯末。)
-
coom ([木]锯屑)
-
gaseous, disembodied (撒木屑的;无实质的)
3874. volume
'vɔlju:m 卷, 册, 体积, 量, 大量, 音量
-
sales volume (销售量)
-
volume fraction (体积分率,体积分数;容积率)
-
traffic volume (交通量)
-
high volume (高容量)
-
air volume (风量;空气体积)
-
trading volume (交易额)
-
volume ratio (体积比)
-
pore volume (孔体积;孔隙容积)
-
total volume (总体积;总容积;总成交量)
-
trade volume (交易量)
-
volume production (批量生产,成批生成;容积产量)
-
constant volume (定容;恒定体积)
-
by volume ([化]按体积计)
-
volume control ([电]音量控制;容量调节;卷控制)
-
control volume (控制卷)
-
unit volume (单位体积;单位容积)
-
production volume (生产量;产品产量)
-
transaction volume (交易量)
-
volume change (n. 体积变化,容积变化)
-
data volume (数据量;数据卷;资料量)
- the volume of trade (贸易量)
-
lots of, wealth, ocean, sea, bulk (量;[物]体积;[计]卷;音量;大量;[图情]册)
-
massive, extensive, substantial, macro, much (大量的)
3875. frizz
friz 卷发, 卷毛, 吱吱响声
- Manic brushing will only cause frizz. (胡乱梳头只会让头发卷起来。)
-
curly hair, wavy hair (吱吱响声;卷发;皱缩(等于friz))
-
crisp (卷曲;炸得吱吱响)
3876. scroll
skrəul 卷轴, 卷形物, 名册
-
scroll bar ([计]滚动条)
-
scroll down (向下滚动;向下卷动)
-
silk scroll (绢本)
-
scroll painting (画轴,卷轴画)
-
horizontal scroll bar ([计]水平滚动条)
-
scroll case (螺旋形箱)
-
scroll up (向上滚动)
- Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea. (在死海边的洞穴里发现了古代的卷轴。)
- book, roll (卷轴,画卷;名册;卷形物)
3877. pout
paut 撅嘴, 板脸, 生气, 大头鱼类
- She shot me a reproachful pout. (她作责备状地冲我噘了个嘴。)
- vitality, animation, pet (撅嘴;生气)
3878. duel
'dju:əl 决斗
- The officer challenged him to a duel . (那军官向他提出决斗。)
- war, conflict, battle (决斗;斗争,抗争)
3879. knack
næk 诀窍
- He's got the knack of getting people to listen. (他有让人们倾听的诀窍。)
- skill, know-how (诀窍;本领;熟练技术;巧妙手法)
3880. infallibility
in,fælə'biləti 绝无错误, 绝对可靠性
3881. cadet
军官学校学生, <旧俚>(妓院)拉皮条的人
- ...army cadets. (…陆军军校学员们。)
- internship, trainee (幼子,次子;实习生;军官学校学生)
3882. ordnance
'ɔ:dnəns 军火
-
unexploded ordnance (未爆炸军火;未爆炸武器)
-
explosive ordnance disposal (爆炸性军械处理)
- ...a team clearing an area littered with unexploded ordnance. (...一个在四处留有未爆炸武器的地区排爆的小组。)
- Cannons, ammo (军火;大炮;[军]军械署)
3883. accoutrements
ə'ku:trimənts 军人的配备, 服装
- the stylish accoutrements of an English country gentleman (一名英国乡绅的时髦装备)
- clothing, wear, garment (军人的配备;服装)
3884. munitions
mju:'niʃnz 军需品(munition之复数)
- a munitions factory (兵工厂)
- requirements, necessities ([军]军需品(尤指武器弹药);必需品(munition的复数))
3885. monarch
'mɔnək, -ɑ:k 君主
- monarch butterfly (黑脉金斑蝶,王蝶)
-
The monarch was ousted by a military coup. (那君主被军事政变者废黜了。)
-
While 64% think the monarch should retire, only 31% do not. (64%的人认为君主应该退休,只有31%的人表示反对。)
-
Country is governed by an elected legislature and prime minister, with a monarch as a symbolic head of state. (国家由选举产生的立法机关和首相治理,由一个君主作为国家的象征性领袖。)
- emperor, sovereignty (君主,帝王;最高统治者)
3886. sovereign
'sɔvərin, 'sʌv- 君主, 统治
-
sovereign state (主权国;独立国)
-
sovereign wealth fund (主权基金(由政府投资))
-
sovereign debt (外债;国债)
-
sovereign power (主权;[法]最高权力)
-
sovereign nation (主权国家)
-
sovereign risk (政治风险;主权风险)
-
sovereign immunity (n. 主权豁免权)
- In March 1889, she became the first British sovereign to set foot on Spanish soil. (1889年3月,她成为首位踏上西班牙国土的英国君主。)
-
wonderful, excellent, famous, super, great (至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的)
-
emperor, monarch (君主;独立国;最高统治者)
3887. sovereignty
'sɔvrənti, 'sʌv- 君主, 主权, 主权国家
-
popular sovereignty (人民主权论)
-
territorial sovereignty (领土主权)
-
consumer sovereignty (消费者主权)
- the defence of our national sovereignty (保卫我国的独立主权)
- emperor, dominion ([法]主权;主权国家;君主;独立国)
3888. sheriff
'ʃerif 郡治安官, 州长
- He took me out to the county fair to see the county sheriff, whose support Ron said we had to have to carry the county. (他带我到县里的集会上去见县治安官,他说如果我们要想在这个县里赢得选举,就一定得去见他。)
- Landeshauptmann, nomarch (州长;郡治安官;执行吏)
3889. format
'fɔ:mæt 开本, 版式, 形式, 格式
-
file format ([计]文件格式)
-
data format (数据格式)
-
standard format (标准格式;标准书型)
-
output format ([计]输出格式)
-
digital format (数位格式)
-
image format (图像格式;影像格式)
-
document format (n. 文档格式)
-
report format (报表格式)
-
format string (格式字符串)
-
message format (消息格式;报文格式)
-
storage format (存储格式)
-
general format (n. 通用格式;一般格式)
-
time format (n. 时间格式)
-
compressed format (n. 压缩格式)
-
binary format (二进形式,二进制格式)
-
fixed format (固定格式)
-
record format (记录格式)
-
word format (字格式)
-
date format (n. 日期格式)
-
picture format ([计]图片格式)
- The courses were run to a consistent format. (这些课程的编排是有连续性的。)
3890. outset
'autset 开端, 开始
-
at the outset (开始;起初)
-
from the outset (从一开始)
-
It was clear from the outset that there were going to be problems. (从一开始就很清楚会有问题出现的。)
-
It’s better to get something in writing right at the outset. (最好一开始就有个书面的东西。)
- beginning, threshold, opening, conception, origin (开始;开端)
3891. cardigan
'kɑ:diɡən 开襟羊毛衫(=cardigan sweater)
-
So, if you have a baggy tunic, cardigan or a simple dress, don't think twice about it, add an interesting belt! (如果你有一件宽松的上衣,开襟羊毛衫或是一条简单的裙子,不用多想,直接佩戴一条腰带!)
-
As we talk, she pulls up the sleeves of her white cardigan to reveal neat crosshatching over the inside of her wrists, the record of self harm. (就在我们谈话的时候,她卷起白色羊毛衫的袖口,给我们展示她手腕上一道道整齐的十字创痕,那是她自残的记录。)
-
It showed an ordinary-looking woman in her mid-40s, out shopping in California, her specs on, cardigan buttoned. (这是一张一个40多岁的普通妇女戴着眼睛,穿着紧扣的羊毛衫在加洲外出购物的照片。)
- knitted sweater, woolen sweater (羊毛衫,开襟羊毛衫(等于cardigan sweater))
3892. commencement
kə'mensmənt 开始, 毕业典礼
- commencement date (生效日期)
- All applicants should be at least 16 years of age at the commencement of this course. (所有申请人在本课程开始时应至少年满16岁。)
- beginning, threshold, opening, conception, fresh (开始,发端;毕业典礼)
3893. raillery
'reiləri 开玩笑, 逗趣
- affectionate raillery (亲切的玩笑)
- gaggery, borak (逗趣;开玩笑)
3894. badinage
bædinɑ:ʒ 开玩笑, 揶揄
- ...light-hearted badinage. (...轻松的玩笑。)
- gaggery, borak (开玩笑;嘲弄,揶揄)
3895. aperitif
ə,peri'ti:ʃ 开胃酒
- aperitif wine (开胃葡萄酒)
-
The rise of white wine as an aperitif can be traced to this date, and the co-operative of Plaimont – producers of this wine – were pioneers in the field. (始自这一时期,白葡萄酒渐渐被作为开胃酒,而制造它们的普莱蒙合作公司就是这一领域的先驱。)
-
Another wine will come after the aperitif, the sherry withthe soup course, the white wine with the lobster, the red with the roast,another red wine with the greasy ordeal of the squab. (开胃酒之后还会上酒,雪利酒是配汤的,白酒是用来配龙虾的,红酒是用来配烤肉的,还有一轮红酒是用来配那些油腻的乳鸽的。)
-
Colombard did much to convince the market that a young white was worth drinking and for many people this is now their default aperitif/party wine. (哥伦巴做出很多努力,使市场相信这一新酿的白葡萄酒值得一喝,对于许多人来说,哥伦巴现在已经成为了他们开胃酒或是派对用酒的当然选择。)
- appetizer wine (开胃酒)
3896. corrigendum
,kɔ:ri'dʒendəm 勘误表
- erratum (勘误表,正误表;应改正的错误)
3897. chop
[tʃɔp] 砍, 排骨, 官印, 商标
- a grilled pork/lamb chop (烤猪排/羊排)
-
brand, label, logo, cut (砍;排骨;削球;商标)
-
hew (砍;剁碎)
-
hew (砍;突然转向)
3898. gash
ɡæʃ 砍得很深的伤口, 很深的裂缝
- Blood poured from a deep gash in her forehead. (鲜血从她额头上一道很深的伤口汩汩地流出来。)
3899. janitor
看门人
- Ed Roberts had been a school janitor for a long time. (埃德·罗伯茨做学校的看门人已很久了。)
- guard, gatekeeper (看门人;守卫;门警;幽门)