3500_GRE词汇
3500. prurience
'pruəriəns 好色, 渴望
- Nobody ever lost money by overestimating the public's prurience. (没有人在高估公众的色欲上输过钱。)
- lasciviousness, sensuality (淫乱;好色)
3501. salacity
sə'læsiti 好色, 猥亵
- The relationship between the old Duke and the young woman was put down to the salacity which is frequently found in rich old men. People imagined all manner of things, except the truth. (贪淫好色,这是有钱的老头儿常犯的毛病,人们对他们的关系有各种各样的猜测,就是未猜到真情。)
- obscenity, indecency (猥亵,好色)
3502. lechery
'letʃəri 好色, 淫荡, 纵欲
- There was a hint of lechery in his eyes. (他的眼神里带着一丝淫欲。)
- sensuality, lasciviousness (好色;淫荡)
3503. sensuality
,sensju'æliti, -ʃu- 好色,淫荡,感觉性
- lechery, lasciviousness (好色;淫荡;喜爱感官享受)
3504. warmonger
好战者, 主战论者
- To be fair, though, I understand from the Times that whenever I mention in my column that WWII ended the Great Depression, the paper gets a lot of mail accusing me of being a warmonger. (公平地说,我从泰晤士报理解到无论何时我在我的专栏提及正是二战终结了最大的经济危机的看法,报社方面都会受到许多指责我是一名好战者的邮件。)
3505. blare
blεə 号声
-
The blare of the car horn alerted the members of the Story family who realised 17-year-old Ben's Toyota was no longer parked in the driveway of their home in Larkspur near Denver. (汽车喇叭的嘟嘟声惊动了Story一家,他们意识到17岁Ben的丰田车不再停在他们家的车道上了。 Story一家住在丹佛附近的拉克斯博(Larkspur)。)
-
The blare of the car horn alerted the members of the Story family who realized 17-year-old Ben's Toyota was no longer parked in the driveway of their home in Larkspur near Denver. (汽车喇叭的嘟嘟声惊动了Story一家,他们意识到17岁Ben的丰田车不再停在他们家的车道上了。 Story一家住在丹佛附近的拉克斯博(Larkspur)。)
-
Another blare of trumpets signaled that the limousine carrying Brezhnev had entered the Southwest Gate . (在又一阵军号声中,勃列日涅夫的小轿车进入西南门。)
-
toot, trumpet call (嘟嘟声;号声;巨响)
-
tootle (嘟嘟地发出;高声发出)
3506. exhaustion
iɡ'zɔ:stʃən 耗尽枯竭, 疲惫, 筋疲力尽, 竭尽, 详尽无遗的论述
-
heat exhaustion ([医]中暑虚脱;中暑衰竭)
-
exhaustion of resources (资源枯竭)
-
Sheer exhaustion forced him to give up. (他疲惫不堪,只好放弃。)
-
Many runners were suffering from heat exhaustion (= when you become tired and ill because you are too hot ). (许多赛跑运动员都出现了热衰竭。)
- effeteness, drying up (枯竭;[电子]耗尽;精疲力竭)
3507. coalition
,kəuə'liʃən 合并, 接合, 联合
-
coalition government (联合政府)
-
coalition force (联军)
-
the centre-right coalition government (政治上中间偏右的联合政府)
-
an emergency meeting of the three coalition parties (三个联盟政党召开的一次紧急会议)
- combination, alliance, combined with, unity, union, association, marriage (联合;结合,合并)
3508. chorus
'kɔ:rəs 合唱, 合唱队, 齐声
-
in chorus (一齐,一致,共同;异口同声)
-
swell the chorus (增加合唱的音量;参加合唱;附和别人意见)
- I sing with the university chorus. (我在大学合唱队里唱歌。)
-
choir (合唱队;齐声;歌舞队)
-
choir (合唱;异口同声地说)
-
choir (合唱;异口同声地说话)
3509. aggregate
'æɡriɡət, 'æɡriɡeit 合计, 总计, 集合体
-
in the aggregate (总计;总共,作为总体)
-
on aggregate (总共,总计,作为总体,作为整体)
-
lightweight aggregate (轻骨料;轻砂石)
-
coarse aggregate (粗集料;粗骨料)
-
aggregate demand (总需求)
-
lightweight aggregate concrete (轻骨料混凝土;轻质集料混凝土)
-
fine aggregate (细骨料,细集料;[机]细聚集体)
-
aggregate supply (总供给;累积总供应)
-
aggregate amount (总数,总金额)
-
economic aggregate (经济总体数字;经济活动总量)
-
aggregate production (总生产)
-
aggregate size (n. 集料粒度;骨料粒度;集料尺寸)
-
aggregate data (总体资料;综合数据)
-
aggregate structure (聚集组织;团聚体构造;集合体构造)
-
concrete aggregate (n. 混凝土骨料,混凝土骨材;混凝土集料)
-
light aggregate (轻集料)
-
soil aggregate (集料土,碎石土;土混骨材,土料;土壤团聚体)
-
aggregate output (总生产额)
-
aggregate base (骨料基层;混合基础)
- (= as a group or in total ) , women outlive men by 7 or more years. (总体来看,女性比男性多活七年或以上。)
-
amount, concentrate, collect, mass, crowd ([数]集合;[物化][无脊椎]聚集;合计)
-
assemble, sum ([数]集合;[物化][无脊椎]聚集;合计)
-
collective, all told (合计;[物化][数]集合体;[会计]总计)
-
collective, polymeric ([植][无脊椎][地质]聚合的;[数]集合的;合计的)
3510. alloy
'ælɔi, ə'lɔi 合金
-
aluminum alloy ([冶金]铝合金)
-
aluminium alloy (铝合金)
-
magnesium alloy (镁合金)
-
alloy steel (合金钢)
-
titanium alloy (钛合金)
-
hard alloy (硬质合金)
-
zinc alloy (锌合金)
-
copper alloy (铜合金)
-
low alloy (低合金)
-
shape memory alloy (形状记忆合金)
-
low alloy steel (低合金钢)
-
alloy powder (合金粉末;铝金粉末)
-
amorphous alloy (非晶态合金,无定形合金)
-
metal alloy (金属合金)
-
alloy casting (n. 合金铸件,合金铸造)
-
alloy plating (合金电镀)
-
alloy wire (合金线;合金钢丝)
-
tungsten alloy (钨合金)
-
iron alloy (铁合金)
-
alloy layer (合金层)
- Brass is an alloy of copper and zinc. (黄铜是铜和锌的合金。)
- composition metal ([材]合金)
3511. pact
pækt 合同, 公约, 协定
-
trade pact (贸易协定)
-
warsaw pact (华沙公约)
- the Warsaw pact (华沙条约)
- convention, treaty, compact (协定;公约;条约;契约)
3512. contract
'kɔntrækt, kən'trækt 合同, 契约, 婚约
-
contract with (承包;与…订有合约)
-
contract in ([法]保证承担义务)
-
labor contract (n. 劳工合同)
-
contract management (合同管理)
-
breach of contract (违约;违反合同)
-
sales contract (销售合同)
-
insurance contract (保险契约,保险合同)
-
contract price (合约价格;发包价格)
-
construction contract (建筑包工合同)
-
under the contract (依据本合同)
-
employment contract (雇佣合同;聘约)
-
purchase contract (购货合同)
-
sign a contract (签订合同;签合同;签署合同)
-
by contract (承包;根据合同)
-
under contract (根据合同)
-
psychological contract (心理契约;精神契约)
-
contract terms (合同条款)
-
on contract (按合约方式)
-
service contract (劳务合同)
-
social contract (社会契约(统治者与被统治者订定的详列权利义务的契约,等于social 社会契约论;compact);民约论)
- Employees who refuse to relocate are in breach of contract (= have done something not allowed by their contracts ) . (员工拒绝调动岗位是违反合约的。)
-
communicate, shrink (收缩;感染;订约)
-
affect, catch, communicate (感染;订约;使缩短)
-
compact, engagement ([经]合同;婚约)
3513. reconciliation
,rekənsili'eiʃən 和解, 调和, 顺从
-
bank reconciliation (银行对帐单,余额调节表;银行往来调节)
-
reconciliation process (帐目核对过程;和解过程)
-
Her ex-husband had always hoped for a reconciliation. (她的前夫一直想和她重归于好。)
-
The treaty has brought a new spirit of reconciliation on both sides. (条约使双方产生了新的和解精神。)
-
The leadership announced a programme of national reconciliation (= an attempt by all sides to end a war or trouble in a country ) . (领导层宣布了一个国内各方和解方案。)
- coordination, accordance, harmony, concert (和解;调和;和谐;甘愿)
3514. rapprochement
,rɑ:prɔʃ'mɔŋ 和睦, 亲善
- There have been growing signs of a rapprochement with Vietnam. (同越南恢复友好关系的迹象日益明显了。)
- goodwill, amity (友好;恢复邦交;友善关系的建立)
3515. rapport
ræ'pɔ:t 和谐, 亲善
- And last but not least, people with whom you can build a rapport and camaraderie with. (一直到最后、并非最不重要的一个人,与你建立起和谐融洽的友谊。)
- relations, society, affinity (密切关系,交往;和谐一致)
3516. concord
'kɔŋkɔ:d, kən'kɔ:d 和谐, 一致, 和睦
- in concord (和谐地)
- They expressed the hope that he would pursue a neutral and balanced policy for the sake of national concord. (他们希望他能为国家的和谐而追求一种中立而平衡的政策。)
- accordance, harmony, unity, peace, agreement, identity (和谐;和睦;一致;协调)
3517. estuary
'estjuəri 河口, 江口
- the Thames estuary (泰晤士河河口)
- kuala, river mouth ([地理][水文]河口;江口)
3518. hippopotamus
河马
-
Still, now we knew for sure where whales came from and that the hippopotamus theory wasn't complete science fiction. (虽然,我们现在已肯定知道鲸来自何处,但是我们也清楚了,河马之说还不够完整。)
-
Only two-and-a-half weeks old but already weighing in at 40kg (88lb) a baby hippopotamus swims alongside her mother, Kathi. (这只有两周半大却重达40公斤(88磅)的河马宝宝正游曳在妈妈凯瑟琳旁边。)
-
We were walking along the bank of the Niger river, searching for the tracks of a hippopotamus that was ravaging the corn on Karim's farm. (当时,我们正走在尼日尔的河岸上,寻找着毁坏克莱姆村农场农作物的罪魁祸手河马的踪迹。)
- river horse ([脊椎]河马)
3519. hormone
'hɔ:məun 荷尔蒙, 激素
-
growth hormone (n. [生化]生长激素;[生化]植物生长素)
-
growth hormone (GH) ([化]生长激素,促生长素)
-
growth hormone (gh) ([化]生长激素,促生长素)
-
sex hormone (n. [生化]性激素)
-
hormone replacement therapy (n. 激素取代疗法)
-
thyroid hormone (甲状腺激素)
-
luteinizing hormone (促黄体激素,黄体化激素)
-
male hormone (n. [化]雄性激素;男性荷尔蒙)
-
human growth hormone (人类生长激素)
-
steroid hormone ([生化]甾类激素)
-
stress hormone (应激激素;压力荷尔蒙;压力激素)
-
parathyroid hormone (甲状旁腺素)
-
hormone receptor ([医]激素受体;[医]荷尔蒙受体)
-
follicle stimulating hormone (促滤泡激素,促卵泡激素)
-
antidiuretic hormone (抗利尿激素;后叶加压素(一种由脑垂体后叶分泌的多肽激素,能增强血压,导致尿量减少))
-
releasing hormone (释放激素;释放因子)
-
juvenile hormone (保幼激素)
-
female sex hormone ([医]雌激素)
-
gastrointestinal hormone ([生化]胃肠激素)
-
adrenal cortical hormone (肾上腺皮质激素)
- ...the male sex hormone testosterone. (…男性性激素睾酮。)
- incretion, corticosteroids ([生理]激素,荷尔蒙)
3520. doit
荷兰古代小铜币, 几文钱
- duit (荷兰古代小铜币;价值甚微之物)
3521. carnation
kɑ:'neiʃən 荷兰石竹, 康乃馨, 粉红色
- pink, fleshcolor ([园艺]康乃馨;肉色;粉红色)
3522. spoor
spuə 痕迹, 足迹
- According to the spot-checking just now, we have found the spoor that the container door had been prized and the shortages of the cargo were probably caused by theft during the transport. (根据刚才现场勘查的情况,我们发现集装箱的箱门有撬过的痕迹,货物的短少有可能是运输中被偷盗所致。)
- track, mark, footprint ((野兽的)足迹;痕迹)
3523. malignity
mə'liɡniti 狠毒
-
Scorn, bitterness, unprovoked malignity, gratuitous desire of ill, ridicule of whatever was good and holy, all awoke, to tempt, even while they frightened him. (轻蔑、狠毒、无缘无故的恶言秽行和歹意;对善良和神圣的事物妄加嘲弄,这一切全都绘唤醒起来,虽说把他吓得要命,却仍在诱惑着他。)
-
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating `wicked' as he went. (这个小女巫那双美丽的眼睛里添上一种嘲弄的恶毒神气。 约瑟夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”)
- spite, malevolence (恶意;怨恨;狠毒)
3524. rail
reil 横杆, 围栏, 扶手, 铁轨
-
rail transit (城市轨道交通;铁路直达运输)
-
by rail (由铁路,乘火车)
-
light rail (轻轨;轻轨电车)
-
rail transport (铁路运输)
-
on the rails (正常进行;在正常轨道上)
-
guide rail (导轨;导杆)
-
off the rails (出轨的;混乱的,神经错乱的)
-
heavy rail (n. 重轨;重钢轨)
-
steel rail (钢轨)
-
on rail (铁路交货)
-
slide rail (滑道,滑轨)
-
rail steel (轨钢,钢轨钢)
-
rail link (铁路联络线,轨节)
-
go off the rails (◎行为越轨;(在实际问题上或道路上)走上错误的道路)
-
rail track (轨道;铁路线路)
-
rail surface (轨面)
-
guard rail (防护轨)
-
rail service (铁路运输)
-
rail car (n. 机动轨道车;单节机动有轨车)
-
side rail (纵梁,床侧板;护栏,舷梯扶手)
- Several passengers were leaning against the ship’s rail. (几名乘客斜靠在轮船的栏杆上。)
-
pen, rider ([铁路]铁轨;[建]扶手;横杆;围栏)
-
rate, beef about (抱怨;责骂)
3525. traverse
'trævəs, -və:s, trə'və:s, træ- 横贯, 横断, 横木, 障碍, 否认, 反驳, (建筑)通廊
-
traverse survey (导线测量)
-
rapid traverse (快速移位;快速横动;快速行程)
-
crossrail, ledger strip (穿过;横贯;横木)
-
combat, thread (穿过;反对;详细研究;在…来回移动)
-
circle, wheel, spin (横越;[机]旋转;来回移动)
-
transcurrent (横贯的)
3526. decumbence
di'kʌmbəns,-bənsi 横卧
- creeping motion (横卧;匍匐)
3527. magenta
mə'dʒentə 红紫色, 洋红
- Green and red light mix to produce yellow, red and blue light mix to produce magenta, green and blue mix to produce cyan. (绿光和红光叠加可产生黄色,红光与蓝光叠加可产生品红色,绿光与蓝光叠加可产生青绿色。)
-
rubin, solferino ([染料]品红;洋红;红色苯胺染料)
-
carmine (洋红色的;[染料]品红色的)
3528. macrocosm
'mækrəu,kɔzəm 宏观世界
- The macrocosm of the universe is mirrored in the microcosm of the mind. (宏观宇宙在人的心灵宇宙中得以反映。)
- universe, world (宏观世界;宇宙)
3529. inundation
,inʌn'deiʃən 洪水
-
Through these comparisons we can not only test to see if our experimental data are accurate, but find the most effective and efficient way to model tsunami inundation and loading. (通过对比,我们不仅能看到是否我们的实验数据是准确的,而且发现最有效和最高效的方法是建立海啸洪水模型。)
-
The effects of higher seas can range from erosion to permanent inundation, and the severity of the damage depends in great measure on where the cities are, Weiss said by telephone on Wednesday. (海水上涨的影响可能从水侵蚀延伸到永久性的海水泛滥,造成破坏的严重性很大程度上取决于城市坐落的地方,维斯星期三在电话里说。)
- flood, fresh, flow (洪水;[水文]泛滥)
3530. deluge
'delju:dʒ 洪水, 豪雨
- deluge system (密集洒水系统;集水系统;雨淋灭火系统)
- Even so, the data deluge is already starting to transform business, government, science and everyday life (see our special report in this issue). (尽管如此,数据洪水正在开始改变商业、政府、科学和人们的日常生活。)
-
flood, fresh, flow, inundation (洪水;泛滥;暴雨)
-
overwhelm, snow under (使泛滥;压倒)
3531. repentance
ri'pentəns 后悔, 悔改
- They showed no repentance during their trial. (他们在受审期间没有表现出任何悔悟。)
- penitence, compunction (悔改;后悔)
3532. logistics
ləu'dʒistiks 后勤学, 后勤
-
logistics management (物流管理;后勤管理)
-
logistics industry (物流产业)
-
logistics system (符号逻辑体系;货物流程系统)
-
logistics service (物流服务;后勤服务)
-
international logistics (国际物流)
-
logistics information (物流信息)
-
logistics center (物流中心)
-
logistics cost (物流成本)
-
integrated logistics (综合物流)
-
logistics enterprise (物流企业)
-
logistics network (物流网络)
-
logistics operation (物流运作)
-
logistics department (物流部;后勤处)
-
logistics technology (物流技术)
-
military logistics (军事物流;军事后勤学)
-
production logistics (生产物流)
-
logistics centre (物流中心)
-
supply logistics (供应物流)
-
virtual logistics (虚拟物流)
-
distribution logistics (销售物流)
- The skills and logistics of getting such a big show on the road pose enormous practical problems. (这样的一个大型节目进行巡演在技术和后勤方面都会面临大量实际问题。)
- office support ([军]后勤;后勤学)
3533. progeny
'prɔdʒini 后裔
- ...the freed slaves and their progeny. (...被释放的奴隶和他们的后代。)
- production, child, feedback, outcome, seed (子孙;后裔;成果)
3534. ply
plai 厚度, 板层, 褶
- ply someone with something (◎不断地供给某人(食物、饮料等),不断以某物供应某人)
- a sweater in four-ply yarn (四股毛线织成的毛衣)
-
undertake, make use of, fashion, pursue, address (使用,不住地使用;折,弯;从事)
-
work hard, work like a horse (辛勤工作;定期地来往(船、车等))
-
thickness (厚度;板层;褶)
3535. plank
plæŋk 厚木板, 支架, (政党的)政纲条款
- walk the plank (被迫离职;走跳板)
-
a long plank of wood (一长条厚木板)
-
a bridge made of planks (用厚木板搭成的桥)
- rest, supporting stand ([木]厚木板;支架;政纲条款)
3536. pachyderm
'pækidə:m 厚皮类动物, 迟钝的人
- A Thai architect took his love for elephants and designed a luxury residence and office building in the shape of a pachyderm. (一个泰国建筑师将其对大象的热爱兑现于以此厚皮类动物设计了这个住宅办公综合楼。)
- schnook, stocks and stones (迟钝的人;厚脸皮的人;[脊椎]厚皮类动物)
3537. slab
slæb 厚平板, 厚片, 混凝土路面, 板层
-
thin slab (薄板;薄板坯)
-
slab caster (板努铸机,板坯连铸机)
-
concrete slab (混凝土板)
-
floor slab (楼板;水泥板;地板)
-
cast slab (扁钢锭)
-
steel slab (钢锭;板材钢料)
-
slab track (板式轨道;轨道版;平板轨道)
-
slab thickness (平板厚度)
-
foundation slab (基础底板;基础板)
-
flat slab (平板)
-
stone slab (石板材)
-
slab bridge (板桥)
-
roof slab (屋面板;屋顶板;天台楼板)
-
slab laser (板条激光器;盘形激光器;片状激光器)
-
ribbed slab (筋板;肋板;密肋楼板)
-
a concrete slab (水泥板)
-
paving slabs (铺路石板)
- thick plate, heavy plate (厚板,[木]平板;混凝土路面;厚片)
3538. effrontery
i'frʌntəri 厚颜无耻, 厚颜无耻的行为
- The man had the effrontery to be sarcastic. (那个男人有冷嘲热讽的放肆劲。)
- brazenness, impudence (厚颜无耻)
3539. migrant
'maiɡrənt 候鸟, 移居者
-
migrant worker (外来工;外侨工人)
-
rural migrant workers (农民工)
-
migrant labor (打工,流动劳力)
- The government divides asylum seekers into economic migrants and genuine refugees. (政府将寻求政治庇护的人划分为经济移民和真正的难民。)
-
visitor, migratory bird (候鸟;移居者;随季节迁移的民工)
-
ragamuffinly, nomadic (移居的;流浪的)
3540. candidature
'kændidətʃə 候选人的地位, 候选人资格
3541. respiration
,respə'reiʃən 呼吸, 呼吸作用
-
respiration rate (呼吸率;呼吸数)
-
artificial respiration (人工呼吸;人工呼吸急救法)
-
respiration valve (呼吸阀;呼吸活瓣)
- His respiration grew fainter throughout the day. (一天当中,他的呼吸越来越微弱。)
- breath, wind ([生理]呼吸;呼吸作用)
3542. prank
præŋk 胡闹, 开玩笑, 恶作剧
- play pranks (◎戏弄,开玩笑)
- a childish prank (孩子气的恶作剧)
-
mischief, trick (恶作剧,开玩笑;戏谑)
-
paint, hang, dress oneself, array, trick out (装饰;打扮)
-
play the peacock, monkey business (炫耀自己;胡闹)
3543. balderdash
'bɔ:ldədæʃ 胡言乱语, 梦呓
- In this section, Katherine's terrible hysteria and balderdash feels she seems to be in a state of insanity. (在这一片段中,凯瑟琳可怕的歇斯底里和胡言乱语让人感觉她似乎是处于一种精神错乱状态中。)
- riddlemeree, rigamarole (胡言乱语;梦呓)
3544. gourd
ɡuəd 葫芦
-
bitter gourd (苦瓜,苦味葫芦)
-
wax gourd (冬瓜)
-
towel gourd (丝瓜)
-
white gourd (n. [植]冬瓜)
-
bottle gourd (葫芦;瓢葫芦;葫芦瓜)
-
sponge gourd (n. 丝瓜)
-
I refused the last but washed down the fruit and vegetables with clear, cold water from a hollowed gourd. (我没有动第三碗,只就着一只葫芦里干净的凉水,把水果和蔬菜风卷残云地吃了下去。)
-
"I keep these stocks as my security, my backup, " he says, looking down at the gourd casks filled with what I now realize are seeds. (“我保存这些存货作为我的保障,我的后备,”他一边说,一边低头觑着那些葫芦罐,我这才认出那里面装满的是种子。)
-
The practice of carving and lighting the gourd is a Celtic custom brought to America by Irish immigrants, who used the more-plentiful turnip back home. (在葫芦上刻鬼脸并作为灯笼的习俗最早来自于凯尔特民族,由爱尔兰移民传至美国,而美国人更常用芜菁。)
- cucurbit, calabash (葫芦,葫芦属植物;脑瓜)
3545. paste
peist 糊, 面团, 黏土团
-
cement paste (水泥浆)
-
tomato paste (蕃茄酱,西红柿酱;蕃茄糊)
-
bean paste (豆瓣酱;豆酱;绿豆糕)
-
solder paste (焊膏;焊锡膏)
-
paste in (v. 粘上;粘住)
-
paste on (粘上,粘住)
-
color paste (色浆;色糊)
-
cut and paste ([计]剪贴)
-
soybean paste (豆瓣酱)
-
starch paste (淀粉糊)
-
silver paste (银膏;银汞膏)
-
sesame paste (芝麻酱,芝麻糊)
-
tooth paste (牙膏)
-
hardened cement paste (硬化的水泥浆[建])
-
paste into (粘贴入;粘贴到)
-
paste from (从...粘贴)
-
electrode paste (电极糊)
-
shrimp paste (虾酱)
-
pigment paste (颜料膏)
-
conductive paste (导电胶)
- Mix the powder with enough water to make a smooth paste. (把粉末和足够的水混合调成均匀的糊状。)
-
post (张贴,裱糊;用浆糊粘)
-
mash (面团,膏;糊状物,[胶粘]浆糊)
3546. reciprocity
,resi'prɔsəti 互惠
-
reciprocity and mutual benefit (互惠互利)
-
reciprocity theorem ([物]互易定理;[电磁]倒易理论)
- They said they would press for reciprocity with Greece in the issuing of visas. (他们说,他们将会对希腊施压,以达成签证发放的互惠。)
- interaction, mutual effect (相互作用(复数reciprocities);[数]相互性;互惠主义)
3547. moat
məut 护城河, 城壕
-
Certainly no one in the media would deny the attraction of living behind a deep moat, even if it is filled with sharks. (当然,在媒体业,没有人会否认围在深深的护城河里面过日子的吸引力,即使那河里满是鲨鱼在游来游去。)
-
The bridge lies like a trench in the fortress of the moat, which is shaped to blend in with the outlines of the landscape. (这座桥就像是坐落在护城河中的一条沟渠,这种造型是为了使它与周围的风景融合在一起。)
-
It's a shame our particular moat, the ashram of Pray, is so exhausting, because in the Love section Bardem proves himself a worthy castle. (很遗憾,我们急缺实际的护城河,祈祷的场所,因为在爱这部分里,巴登证明了自己就是一座有价值的城堡。)
- fosse ([建]护城河;壕沟)
3548. amulet
'æmjulit 护身符
-
When the farmer opened the tightly sealed amulet a dog jumped out and ran away, along with his successful crops. (当农民打开了紧紧密封的护身符,一只小狗狗跳出来,跑了,一并带走的还有他丰收的好运。)
-
Tetiaroa consists of 13 white sand islets encircled by a coral reef which, from above, appears to shimmer like a turquoise amulet. (罗阿岛由13个被珊瑚礁所环绕的白沙小岛组成,从空中俯瞰,像一个蓝绿色的护身符在闪烁。)
-
I was intrigued however to spot the amulet of peacock feathers his family had placed around his ankle, another traditional cure for snake bite, just in case. (然而我很好奇的是他家人在他的脚踝周围画上孔雀羽毛状的图案作为护身符,这是另外一个传统方法,用来以防万一的。)
- periapt, menat (护身符,避邪物)
3549. talisman
'tælizmən, -lis- 护身符, 辟邪物, 能产生奇迹的东西, 法宝
- periapt, menat (护身符;法宝)
3550. convoy
'kɔnvɔi, kən'vɔi 护送, 护卫
- a military convoy (军方的护送舰队)
- escort (护航;[军]护送)
3551. escort
'eskɔ:t, i'skɔ:t 护卫(队), 护送, 陪同(人员), 护卫队
- a police escort (警察护卫队)
-
guard (陪同;护航舰;护卫队;护送者)
-
accompany vt. (护送;陪同;为…护航)
3552. lacework
'leiswə:k 花边, 花边般的透花工艺品
- network, gymp (花边;网状物)
3553. posy
'pəuzi 花朵, 花束, 铭文
- There was a very small posy of flowers at my aunt's flat. (我姑姑的公寓里有很小一束花。)
- bouquet, nosegay (花束;(刻在戒指里圈上的)诗句(等于posey))
3554. pollen
'pɔlin 花粉
-
bee pollen (蜂花粉)
-
pollen tube (n. 花粉管)
-
pine pollen (松花粉)
-
pollen grain (花粉粒)
-
pollen mother cell (花粉母细胞)
-
So how do you train them to respond to TNT the way they respond to pollen? (那么你如何才能训练它们,使得它们对TNT炸药的反应与对花粉的反应一样呢?)
-
The problem occurs because plants need to transfer pollen by wind and insect to fertilization and reproduce. (发生这样的问题是因为植物需要通过风和昆虫传递花粉进行受精繁殖。)
-
"Almost all were incorrectly labeled based on their pollen and nectar contents, " he said. (他说,“根据花粉和花蜜含量,几乎所有的产品标签都有问题。”)
3555. granite
'ɡrænit 花岗岩
-
weathered granite (风化花岗岩;风化石)
-
granite porphyry (花岗斑岩;石英斑岩)
-
black granite (黑色花岗岩;黑花岗石)
-
He was very skilled at pointing down the blocks of granite. (他善于把花岗岩石凿平。)
-
If you're working in steel or granite, redesigning or adding onto something is very expensive. (如果你用钢或花岗岩来工作,重新设计或增加一些东西是很贵的。)
-
Everything you see, from the cobblestones the characters walk on to the granite within the buildings, all those details help to bring you into that era. (影片里你所见之处,从角色走过的鹅卵石路到大楼的花岗石,所有的细节都能帮助将你置身于那个年代。” 克罗尔解释道。)
- moorstone ([岩]花岗岩;坚毅;冷酷无情)
3556. dandy
'dændi 花花公子
-
Change places and handy dandy, which is the justice, which is the thief? (改变地方和随处可见的花花公子,哪个是正义,哪个是窃贼?)
-
This is Yeats rather later, still dressed, however, in his study as an aesthete and dandy. (这是叶芝在晚年时在书房里,打扮成美学家和花花公子的原因。)
-
For a dandy, whores soon cease to be what they are for most bores –a substitute for regular women. (对于一个花花公子来说,很快妓女就不再是俗人眼中的那个形象了:“固定配偶的替代品”。)
-
wonderful, excellent, famous, super, great (上等的,极好的(口语);服装华丽的)
-
playboy, knut (花花公子;好打扮的人)
3557. garland
'ɡɑ:lənd 花环
- judy garland (朱迪·加兰)
-
I saw that my garland of overnight was still hanging loose from your hair. (我看见,昨夜我为你编结的花环依然松松地垂在你的发上。)
-
A simple yellow garment and a garland of wild-flowers are all the ornaments they require. (一件朴素的黄衫,一个野花扎成的花环,就是他们所需要的全部装饰。)
-
In the others a series of dramatic situations were strung on a thread of melody; this was a garland of songs with just a thread of dramatic plot running through. (在头两个里,一系列戏剧性的场景,是串在一根歌曲的线上;而在这一个里,一花环的歌曲,只用一个戏剧情节的线头贯穿。)
- lei, anadem (花环)
3558. bouquet
bu'kei 花束
- The woman carried a bouquet of dried violets. (那个女子拿着一束干紫罗兰花。)
- nosegay, posy ([细胞][植]花束;酒香)
3559. potpourri
,pəu'puri, pəupu:'ri: 花香, 肉菜杂烩
- ...a potpourri of architectural styles from all over the world. (...一种世界各地建筑风格的荟萃。)
- mixture, hybrid, mix, compound (百花香;混合物;杂曲;大杂烩)
3560. flamboyance
flæm'bɔiəns 华丽, 火焰
-
Therefore, its floral language is flamboyance. (因此,它的花语就是-华丽。)
-
Dad was resplendent in dark blue pants and a white short-sleeved shirt, providing a quiet background for Mom’s flamboyance. We all piled into the car. (爸爸穿的身份华丽,一条深蓝色的裤子和白色的短袖衬衫,很好的映衬了妈妈的艳丽。)
- display, showing off (华丽;炫耀)
3561. pomposity
pɔm'pɔsiti 华丽, 夸耀
- display, arrogance (自大;炫耀;浮夸)
3562. pulley
'puli 滑车, 滑轮
-
belt pulley (皮带轮;皮带盘)
-
guide pulley (导向轮;压带轮)
-
pulley block (滑轮组)
-
motor pulley (电动机皮带轮)
-
crank pulley (曲轴皮带轮)
-
They reeved the rope through the pulley. (他们把绳索穿过滑轮。)
-
One inquires, Why is there no bucket and pulley to this? (我们问:“为什么那口井没有吊桶和滑车了呢?”)
-
Slowed only slightly, I continued my rapid ascent, not stopping until the fingers of my right hand were two knuckles deep into the pulley. (只减慢了一点点速度,我还是继续快速上升,直到我的右手手指卷进滑轮两指节深才停下来。)
- tackle-block, trochlea ([机]滑轮;皮带轮;滑车)
3563. glider
'ɡlaidə 滑行(或物), 滑翔机
-
And go for a ride on a glider airplane, because who says planes need motors? (她会去坐滑翔机,因为没人说过飞机一定要有发动机吧?)
-
The huge, showy booster rockets fallen away, it was just a little glider or an aeroplane. (巨大显眼的助推火箭脱离后,它看上去只是架小型滑翔机或飞机。)
-
He said that if both engines of the plane had failed, the aircraft would become like a "glider". (他说,如果飞机的两个引擎都已经停转的话,飞机就像一架“滑翔机。”)
- sailplane, soarer ([航]滑翔机;滑翔员;滑翔导弹)
3564. antics
'æntiks 滑稽的动作, 古怪的姿态
- We’re all growing tired of his childish antics. (我们都厌倦了他那些幼稚的滑稽举动。)
- funniment (滑稽动作;古怪姿态)
3565. travesty
'trævisti 滑稽的转写, 漫画, 滑稽模仿
-
violence, misrepresentation (歪曲;滑稽作品;拙劣的模仿作品)
-
colour, do violence to (歪曲;滑稽地模仿)
3566. drollery
'drəuləri 滑稽诙谐之事, 笑谈, 笑话
- joke, humor (笑话;诙谐;喜剧作品)
3567. lubricant
'lu:brikənt 滑润剂
-
lubricant oil (润滑油)
-
solid lubricant (固体润滑剂)
-
lubricant film (润滑膜)
-
oil lubricant (润滑油;油基润滑剂;润滑剂)
-
gear lubricant (齿轮用润滑剂,齿轮油;齿轮润滑油)
- Its nozzle was smeared with some kind of lubricant. (它的喷嘴上涂了种润滑油。)
-
sliding agent, lubricating agent ([机]润滑剂;润滑油)
-
greasing ([机]润滑的)
3568. personification
pə:,sɔnifi'keiʃən, pə- 化身
- He became the personification of the financial excess of the 1980s. (他成了20世纪80年代金融过热时期的一个典型。)
- symbol, picture, significant, indication, pink (人格化;化身;拟人法(一种修辞手法);象征)
3569. masquerade
,mæskə'reid 化妆舞会
-
make sb up, mask (化装;伪装)
-
dissemblance, costume ball (伪装;化妆舞会)
-
make sb up (化装;乔装)
3570. easel
'i:zəl 画架, 黑板架
- easel painting (架上绘画;架上画)
- In this room you can also find Aleksandr’s easel and palettes. (在这个房间你也可以发现亚历山大的画架和调色板。)
3571. birch
bə:tʃ 桦树, 白桦
-
white birch (白桦;白桦树)
-
silver birch ([植]欧洲桦;纸皮桦;黄桦)
-
birch forest (桦林;桦手)
-
In Finland purists insist that only birch bark should be added. (在芬兰,纯化论者坚持说只能加白桦树皮。)
-
After a lovely stretch running right along the edge of Lake Baikal we moved away from birch and pine tree territory into lusher pastures. (在沿着贝加尔湖的一段美妙行程之后,我们离开了桦树和松树的地域,进入了令人迷醉的大草原。)
-
This also explains why some migrants from east Asia to northern Europe suddenly develop an allergic reaction to jackfruit once they have come into contact with birch pollen. (这也解释了为什么来自东亚的某些移民,到了北欧后,一旦接触到桦树花粉,会突然出现菠萝蜜过敏反应的现象。)
- brich (桦木;桦树;桦条)
3572. pregnancy
'preɡnənsi 怀孕
-
ectopic pregnancy ([医]子宫外孕)
-
tubal pregnancy (输卵管妊娠)
-
pregnancy test (妊娠试验,验孕)
-
extrauterine pregnancy (子宫外孕,子宫外妊娠)
-
This drug should not be taken during pregnancy. (这种药妊娠期间不得服用。)
-
her third pregnancy (她的第三次怀孕)
-
teenage pregnancies (少女怀孕)
-
a pregnancy test (妊娠试验,验孕)
- conception, abundance, plenty, amplitude, enrichment (怀孕;丰富,多产;意义深长)
3573. gestation
dʒes'teiʃən 怀孕, 酝酿, 妊娠
- gestation period (妊娠期;怀孕期;怀孕期间)
- The gestation period of a horse is about 11 months. (马的妊娠期为11个月左右。)
- conception, pregnancy (酝酿;[妇产]怀孕;妊娠期)
3574. acclamation
,æklə'meiʃən 欢呼, 喝彩, (以欢呼、鼓掌等表示的)拥护, 赞成
- by acclamation (◎通过口头表决方式)
- The news was greeted with considerable popular acclamation. (这条新闻迎来了相当广泛的喝彩。)
- applause, cheer (欢呼,喝彩;鼓掌欢呼表示通过)
3575. glee
'ɡli: 欢乐, 高兴
- glee club (合唱团)
- Manufacturers are rubbing their hands with glee as they prepare to cash in. (厂家准备收钱的时候高兴得直搓手。)
- pleasure, joy (快乐;欢欣;重唱歌曲)
3576. carol
'kærəl 欢乐的歌, 颂歌, (尤指)圣诞节颂歌
- christmas carol ([基督教]圣诞颂歌)
- The singing of Christmas carols is a custom derived from early dance routines of pagan origin. (唱圣诞歌这一传统源自异教早期的舞蹈仪式。)
-
epithalamion, canticle (颂歌,赞美诗;欢乐之歌)
-
praise, pay a tribute to (欢唱;歌颂)
3577. gaiety
'ɡeiəti 欢乐的精神, 欢乐的气氛作乐, 乐事
- Lars enjoyed the warmth and gaiety of these occasions. (拉斯喜欢这类场合温馨而欢乐的气氛。)
- pleasure, joy (快乐,兴高采烈;庆祝活动,喜庆;(服饰)华丽,艳丽)
3578. paean
'pi:ən 欢乐歌, 赞美歌
- ...a paean to deep, passionate love. (...一首对深切而富有激情的爱情的颂歌。)
3579. hilarity
hi'lærəti 欢闹
- Eva joined in the hilarity as much as anyone. (伊娃和其他人一样尽情欢笑。)
- joy, merriment (欢喜;高兴;欢闹)
3580. gambol
'ɡæmbəl 欢跳, 雀跃, 嬉戏
-
caper, bound with (雀跃;耍闹)
-
larkishness, dalliance (雀跃;嬉戏)
3581. mirth
mə:θ 欢笑, 高兴
- Her body began to shake with mirth. (她笑得浑身直颤。)
- joy, festival (欢笑;欢乐;高兴)
3582. badger
英 [ˈbædʒə(r)] 美 [ˈbædʒɚ] 獾, 獾皮毛
- brock ([脊椎]獾;獾皮毛)
3583. loop
lu:p 环, 线(绳)圈, 弯曲部分, 回路, 回线, (铁路)让车道, (飞机)翻圈飞行
-
closed loop (闭环,闭合环路)
-
loop control (循环控制)
-
loop system (环形系统,环状管网;闭合系统)
-
open loop (开环)
-
control loop (控制回路,操纵系统)
-
closed loop system ([计]闭循环系统)
-
feedback loop ([计]反馈环路,反馈回路)
-
phase-locked loop (锁相回路)
-
current loop ([电]电流环路)
-
hysteresis loop (滞后回线,磁滞回线)
-
in the loop (在消息圈内;在决策圈内;在参与机密的智囊团内)
-
closed loop control system (闭环控制系统)
-
inner loop (内循环;内环路;局部回路)
-
double loop (双箕;双环路)
-
phase locked loop (锁相环路,锁相回路)
-
outer loop (外侧环路;外层循环)
-
infinite loop (无限循环)
-
loop filter (回路滤波器)
-
position loop (位置回路)
-
single loop (单回路的;单环路)
- Mrs. Morrell reached for a loop of garden hose. (莫雷尔夫人伸手去拿一圈橡胶软管。)
-
somersault (打环;[航]翻筋斗)
-
annulus, anulus (环;圈;弯曲部分;[航]翻筋斗)
3584. trepan
tri'pæn, 'tri:pæn 环锯, 钻孔机, 陷阱
-
drilling machine, driller (环锯;钻孔机)
-
sell, fox, kid (欺骗;诱入圈套;用环锯行手术)
3585. bumper
缓冲器
-
bumper harvest (丰收)
-
front bumper (前保险杠;前车挡;前缓冲铁)
-
rear bumper (后保险杠;后档)
-
bumper sticker (保险杆贴纸;车尾贴)
-
bumper car (n. 碰撞用汽车)
-
bumper year (丰收年)
-
abundant, full, luxurious (丰盛的,丰富的)
-
buffer, dashpot (缓冲器)
-
full of, fill with (装满;为…祝酒)
-
drink a toast, toast to (干杯)
3586. appeasement
ə'pi:zmənt 缓和
- One suggestion is that blushing started out as a simple appeasement ritual: a way to show dominant members of the group that we submit to their authority. (有一种看法是:脸红一开始是以一种简单的缓和性礼节出现的:它表示为人们屈服于郡体统治者权力的一种方法。)
- relaxation, alleviation (缓和,平息;姑息)
3587. moderator
'mɔdəreitə 缓和剂
- daysman, arbitrator ([核]慢化剂;仲裁人;调解人;[助剂]缓和剂)
3588. tardiness
'tɑ:dinis 缓慢
- Would tardiness or being too talkative affect your grades? (说得太慢或说得太多会不会影响你的分数?)
- slowness, lentitude (缓慢,迟延)
3589. reprieve
ri'pri:v 缓刑(尤指缓期执行死刑), 缓刑令, (痛苦, 烦恼等的)暂缓
-
stay of execution (缓期执行;暂时解救)
-
probation, suspended sentence (暂缓;缓刑)
3590. reverie
'revəri 幻想
- She was startled out of her reverie by a loud crash. (哗啦一声巨响把她从幻想中惊醒。)
- reflection, fancy, fantasy, meditation (幻想;沉思;幻想曲)
3591. fantasia
fæn'teizjə 幻想曲
- reverie (幻想曲;集成曲;幻想作品)
3592. phantom
'fæntəm 幻影
- phantom limb ([医]幻肢)
- Indeed, pain itself is an illusion, a phantom in the brain. (实际上疼痛本身就是一个幻觉,一个脑中的幽灵。)
-
shadow, apparition (幽灵;[摄]幻影;虚位)
-
spectral, ghostly (幽灵的;[心理]幻觉的;有名无实的)
3593. moult
məult 换毛, 脱毛
- The catalytic oxidation ability of 13 metal ion-exchanged montmorillonites are investigated in oxidative removal of the sulfides which are the main pollutant in the moult and alkali swell waste water. (在氧化法去除含硫脱毛碱膨胀废水内主要污染物硫化物的过程中,考察了13种金属离子交换蒙脱石的催化氧化能力。)
-
molt, shed skin (脱毛;换毛;[动]蜕皮)
-
depilate (脱毛;换毛)
-
depilation, replacement of hair (脱毛;换毛)
3594. molt
məult 换毛, 脱皮, 换毛期
- Like other penguins, it undergoes an annual molt, replacing all its feathers in a few weeks. (和其他企鹅一样,它也经历一年一次的脱毛,在几周时间里替换掉所有的羽毛。)
-
moult (脱毛;换毛)
-
replacement of hair, desquamation (换毛;脱皮;换毛期)
-
depilate (脱毛;换毛)
3595. apoplectic
,æpəu'plektik,-kəl 患中风者
-
More to the point, her father would be apoplectic at the idea. (还有,孩子他爸可能会被女儿的这个主意引发中风的。)
-
Is it the sound of apoplectic readers typing irate e-mails about the subject of this column? (是怒火中烧的读者在敲键盘、写邮件投诉这个专栏话题吗?)
-
passionate, irascible ([医]中风的;易怒的)
-
paralytic (中风患者)
3596. dilapidation
di,læpi'deiʃən 荒废, 崩塌, 破损
- breakage, unrepair (破损;崩塌;荒废)
3597. absurdity
əb'sə:dəti 荒谬, 谬论
- reduction to absurdity (n. 归谬法,反证法)
-
What are we when confronted with the interior vortex which swallows us into absurdity? (当面对内心的漩涡,把我们卷入荒谬的漩涡时,我们是什么呢?)
-
A religion is only a system of beliefs, and to say that all beliefs deserve equal respect or acceptance is to say that ideas have no moral weight, a patent absurdity. (宗教说到底只是一套信仰体系,如果说所有的信仰都该获得相同的尊重和认可,就等于说思想没有道德善恶之分,很显然这太过荒谬。)
-
And as such, he understood perhaps better than anyone the sheer absurdity, but absolute necessity, of attempting to derive meaning from the universe of knowledge. (作为图书馆员,他或许比任何人都了解,试图从知识的宇宙中产生意义,这件事是绝对荒谬的,但也是绝对必要的。)
- ridiculousness, boloney (荒谬;谬论;荒谬的言行)
3598. fluster
'flʌstə 慌乱, 狼狈, 混乱, 激动
-
heat, impassion (使激动;使慌张;使酩醉)
-
chaos, disorder, confusion, involvement, warmth (慌乱,混乱;狼狈;激动)
-
out of joint, get mixed up (慌慌张张的行动;混乱)
3599. royalty
'rɔiəlti 皇室, 王权
- royalty fee (使用费)
- At school the other children treated them like royalty . (在学校里,其他孩子将他们奉若王族。)
- crown, majesty (皇室;[税收]版税;王权;专利税)