3600_GRE词汇
3600. spendthrift
'spendθrift 挥霍者
- Inflation was tamed, and spendthrift local and federal governments were required by law to rein in their debts. (通胀得到抑制,挥霍无度的地方和中央政府被法律要求严格控制他们的债务。)
- wasted, dissipative (挥霍无度的;浪费的)
3601. resplendence
ri'splendəns 辉煌, 灿烂
-
We do not pursue one resplendence but development for ever. (我们不求一时之辉煌,但求永远的发展。)
-
Let's create the warm resplendence together, and greet the polychrome spring. (让我们共同创造温暖的辉煌,迎接万紫千红的春天。)
-
Modern Financial Theory (MFT) is facing more and more challenges after its resplendence , and among them is herding of stock market traders. (现代金融理论在经历辉煌之后正面临越来越多的挑战,证券市场交易者的羊群行为就是其中之一。)
- refulgence, effulgence (辉煌;灿烂)
3602. badge
'bædʒ 徽章, 证章
- We were each handed a badge with our name on it. (我们每个人都拿到一个徽章,上面有我们的名字。)
- marks, bedge ([轻]徽章;证章;标记)
3603. retrospect
'retrəuspekt 回顾
- in retrospect (回顾;回顾往事;检讨过去)
- In retrospect, I wonder if we should have done more. (回过头看,我在想我们是否应该做得更多些。)
-
review, recalling (回顾,追溯)
-
to look back, look back on (回顾,追溯;回想)
-
to look back, look back on (回顾;追忆)
3604. rebuff
ri'bʌf 回绝
- He received a humiliating rebuff from his manager. (他遭到经理的断然拒绝,十分丢脸。)
-
indifference, apathy (断然拒绝;回绝;漠不关心)
-
slap on (断然拒绝)
3605. rebate
'ri:beit, ri'beit 回扣, 折扣
-
tax rebate (退税;税收回扣)
-
export tax rebate system (出口退税机制)
-
Deposit any random checks you get - like rebate, rewards or reimbursement checks - into this fund. (把你挣的随机钱——比如像回扣,鉴赏,或偿款等——存到这个基金里。)
-
I placed an order for desktop pc memory which came with a $20 MIR [mail in rebate]. (我订购了一个价值20美元的桌面个人电脑存储器,可以申请回扣的。)
-
discount, shorten (减少;打折扣)
-
water sth. down (退还部分付款,打折扣)
-
discount, agio (折扣)
3606. cloister
'klɔistə 回廊, 修道院
-
What you beheld was the interior of a cloister. (你所看见的是一个修道院的内部。)
-
Some people go to a cloister in order to avoid problems of everyday life, and Yuri came to a circus. (为了逃避生活中的烦恼,有的人会选择去修道院。 但是尤里选择了去马戏团。)
-
It’s probably dangerous to enter exclusively into this realm and risk being caught in a cloister, removed from the market and its accountability. (如果专门只进入这个领域并且冒着陷于修道院、远离尘世及其责任的风险很可能是危险的。)
- monastery, monkery (回廊;修道院;修道院生活;隐居地)
3607. reminiscence
,remi'nisəns 回想, 记忆力, 怀旧
- Here I am boring you with my reminiscences. (我的这些陈年老事让你烦了吧。)
- memory, recall (回忆;怀旧;引起联想的相似事物)
3608. contrition
kən'triʃən 悔悟, 后悔
-
Blankfein was clearly trying to placate the locals and show some kind of contrition. (布兰克费恩显然在尽力抚慰德国人,并表现出一定的悔悟。)
-
An active conscience is a fine and healthy thing, of course. But contrition must not be limited to certain parties while innocence is accorded to anyone who claims to be persecuted. (这种悔恨的思潮像流行病一样传遍了民间与政府,适度的表现良知是件好事,但是悔悟不应该仅仅局限于当事人一方,清白也不应该给予任何一个自称受到迫害的人。)
3609. confluence
'kɔnfluəns 汇合
- The 160-metre falls mark the dramatic confluence of the rivers Nera and Velino. (这处160米的瀑布是维拉河和维里诺河壮观的汇合处的标志。)
- collection, clustering, gather ((河流的)汇合、汇流点;(人或物的)聚集)
3610. remittance
ri'mitəns 汇款, 汇寄之款, 汇款额
-
remittance slip ([经]汇款凭单)
-
postal remittance ([经]邮政划拨)
-
outward remittance ([经]汇出汇款)
-
bank remittance (银行汇款底单)
-
inward remittance (汇入汇款)
- Please enclose your remittance, making checks payable to Valley Technology Services. (请随信附上您的汇款,支票收款方为瓦利科技服务公司。)
3611. parley
会谈
-
We must send our most trusted officer to parley with their leaders for an exchange of prisoners. (为了交换俘虏我们必须派一名可靠的军官去与他们的领导人谈判。)
-
Then be began to parley with me. (然后他开始跟我谈判。)
-
negotiation, treaty (谈判;会谈)
-
negotiate about (谈判;会谈)
3612. stupor
'stju:pə 昏迷
- We found him lying at the bottom of the stairs in a drunken stupor . (我们发现他躺在楼梯口,醉得不省人事。)
- coma, exanimation (昏迷,恍惚;麻木)
3613. coma
'kəumə 昏迷
-
in a coma (陷于昏迷)
-
diabetic coma (糖尿病性昏睡;糖尿病昏迷症)
- She was in a coma for seven weeks. (她昏迷了七周。)
- stupor, exanimation ([医]昏迷;[天]彗形像差)
3614. nuptial
'nʌpʃəl 婚礼
- She became immersed in planning her nuptials. (她一门心思筹备她的婚礼。)
-
married, marital (婚礼的;结婚的;婚姻的)
-
wedding, matrimony (婚礼)
3615. pastiche
pæs'ti:ʃ, pɑ: 混成曲, 模仿画
- His bathroom is a brilliant pastiche of expensive interior design. (他的浴室是高档室内设计的集大成之作。)
- scrape together, interweave (东拼西凑;混杂)
3616. intermingle
,intə'miŋɡl 混合
- intermingle with (混合)
-
Salt and sugar intermingle with each other. (糖和盐相互混合在一起。)
-
In the image, dust is red, hot gas is green and white is where gas and dust intermingle. Foreground and background stars appear scattered through the image. (在该图像中,尘埃为红色,热气体为绿色,气体与尘埃混合处为白色,前景和背景中的恒星遍布整个图像。)
-
Women have more sensitive smell receptors than men and prefer certain scents only when they're fresh, such as androstenol, which is emitted when sweat and oxygen intermingle [source: Fox]. (女人的嗅觉器官要比男人敏锐得多。 她们对某些气味有偏好,尤其当这些气味是新鲜的时候,比如男性荷尔蒙,当汗水和氧气混合时就会散发这种气味。)
-
composite, babelize (使混合;使搀和)
-
mix together, to blend (混合;掺杂)
3617. kerfuffle
kə'fʌfl 混乱, 动乱
-
A minor diplomatic kerfuffle ensued as it turned out the cream was being illegally imported from Vietnam. (随后就引发一场小型外交动乱,因为美白乳是从越南非法进口的。)
-
But the lifecycle for a blog-related kerfuffle is a few days in general, and the blogosphere as a whole has an extreme attention deficit disorder. (但是通常来说,一个与博客相关的混乱生命周期只有几天。 在整个博客范围作却非常注意不足和混乱。)
-
Amid all the kerfuffle around Kosovo's declaration of independence, few have paused to note what an extraordinary document it is. (在科索沃宣告独立所引起的一片混乱中,很少有人注意到这份独立宣言是多么不同寻常的文件:其中充斥着条件、责任和保留意见。)
-
disorder, chaos, confusion, trouble, turmoil (混乱;动乱)
-
make hay of, ball up (使混乱;弄乱)
3618. dislocation
,disləu'keiʃən 混乱, 断层, 脱臼
-
dislocation density (位错密度;差排密度)
-
screw dislocation (螺旋位错;螺旋变位)
-
edge dislocation (刃型位错;边缘位错;刃差排)
-
dislocation motion (位错运动)
- Millions of refugees have suffered a total dislocation of their lives. (几百万难民饱受生活颠沛流离之苦。)
- chaos, disorder, confusion, involvement, mix (转位;混乱;[医]脱臼)
3619. chaos
'keiɔs 混乱, 混沌(宇宙未形成前的情形)
-
in chaos (混乱;纷乱)
-
chaos theory (混沌理论)
-
chaos and confusion (混乱与浑沌)
-
deterministic chaos ([数]决定性混沌;命定混沌(等于chaos))
- The country was plunged into economic chaos. (这个国家陷入了经济大混乱。)
- disorder, confusion, involvement, mix, turmoil ([物]混沌,混乱)
3620. bedlam
'bedləm 混乱, 骚乱情景, <古语>疯人院
- When the bomb exploded, there was bedlam. (炸弹爆炸以后,现场一片混乱。)
- disorder, chaos, confusion, disturbance, turmoil (混乱,骚乱;精神病院,疯人院)
3621. promiscuity
prɔmi'skju:əti, ,prəu- 混乱, 杂乱, 尤指男女乱交
- chaos, disorder, confusion, involvement, mix (乱交;混乱)
3622. farrago
fæ'rɑ:ɡəu 混杂, 混杂物
- macedoine, mishmash (混杂物;混杂)
3623. medley
'medli 混杂的人群, 杂乱的一团, 混合物, 杂录, [音]集成曲
-
individual medley (个人混合泳,个人混和式)
-
medley relay (混合泳;混合泳接力)
- the 400 metres individual medley (400米个人混合泳比赛)
-
mixture, mix, hybrid, compound (混合;混杂;混合物)
-
mixed, hybrid, compound (混合的;拼凑的)
3624. lust
lʌst 活力, 繁殖力, 强烈的性欲
- lust for (贪求)
- My feelings for Lauren were pure lust. (我对劳伦的感觉纯粹是肉欲。)
-
sexual desire, libido (性欲;强烈的欲望)
-
rare, aspire (贪求,渴望)
3625. vim
vim 活力, 精力
- She was full of vim and vigour. (她精力旺盛。)
- energy, vitality, spirit, soul, mind (精力,活力;精神,生气)
3626. animation
,æni'meiʃən 活泼, 有生气
-
computer animation (电脑卡通制作;计算机直观显示)
-
animation software (动画软体)
-
suspended animation (假死;不省人事;历程中断)
-
comic and animation (动漫)
- stimulus, vitality, pet, brightness, volatility (活泼,生气;激励;卡通片绘制)
3627. spark
spɑ:k 火花, 火星, 闪光, 情郎, 花花公子, 活力, 电信技师, 瞬间放电
-
spark plug (n. 火花塞;带头人;中坚分子)
-
electric spark (电火花)
-
spark discharge (火花放电)
-
spark gap (火花隙;电花隙)
-
spark ignition (火花点火)
-
spark machining (电火花加工)
-
spark advance (点火提前;火花提早)
-
electric spark machining ([机械]电火花加工;放电加工)
-
spark erosion (火花蚀刻,电火花腐蚀)
-
spark of life (生命的火花)
-
make the sparks fly (干得热火朝天;进行得非常热烈)
-
spark timing (火花定时器)
-
not a spark of (毫不,一点也不)
-
sparks from the fire (火里飞出的火星)
-
The scrape of metal on metal sent up a shower of sparks . (金属之间互相摩擦,迸出一串火星。)
-
A FRAME, scintilla ([电]火花;朝气;闪光)
-
stimulate, launch, lift, drive, spirit (发动;鼓舞;求婚)
-
offer, coruscate (闪烁;[电]发火花;求婚)
3628. scintilla
sin'tilə 火花, 闪烁, 细微的颗粒或痕迹
- suggestion, trace, drop, spark (火花;闪烁;微量)
3629. gobble
'ɡɔbl 火鸡叫声
- gobble up (狼吞虎咽;贪婪地抓住)
- The gobble sound, from the male turkeys, on the other hand, sounds exactly like you’d expect from the name and they do this all the time. (另一方面来说,雄火鸡发出的咯咯声听上去绝对就是你从它们的名字就能预料到的那样,而火鸡一直如此。)
-
cluck (贪食;咯咯叫)
-
snarf, bolt down (狼吞虎咽)
3630. pyre
paiə 火葬用的柴堆
- a funeral pyre (火葬柴堆)
3631. purveyance
pə'veiəns 伙食, 承办伙食
- supply, lay sth on (伙食;供给;供应;承办伙食)
3632. procurement
prəu'kjuəmənt 获得, 取得
-
government procurement (政府采购业务)
-
procurement department (采购部)
-
procurement cost (采购成本)
-
procurement contract (采购合同;订货合同;采办合同)
-
procurement division (采购部门)
- Russia was cutting procurement of new weapons "by about 80 percent," he said. (他说俄罗斯正“以大约百分之八十的幅度”削减新武器的补给。)
- purchasing, acquisition, getting, taking, winning (采购;获得,取得)
3633. fencer
'fensə 击剑者, 剑术家, 篱笆匠
- swordman (击剑者;剑术家;(澳)篱笆匠)
3634. locomotive
'ləukə,məutiv, ,ləukə'm- 机车, 火车头
-
electric locomotive (电气机车)
-
diesel locomotive (柴油机车;内油机车)
-
steam locomotive (蒸汽机车)
-
locomotive engine (机车发动机;机车蒸汽机)
-
battery locomotive (蓄电池机车)
-
moving, sport, athletic, kinetic ([铁路]火车头的;运动的;移动的)
-
engine, haulage motor (机车;[铁路]火车头)
3635. ingenuity
机灵, 独创性, 精巧, 灵活性
- originality, elaboration (心灵手巧,独创性;精巧;精巧的装置)
3636. tact
tækt 机智, 手法, 老练, 角觉
- wits, wittiness (机智;老练;圆滑;鉴赏力)
3637. sinew
'sinju: 肌肉, 精力, 体力, 原动力, [解]腱
- The sinews on his neck stood out like knotted string. (他颈部的肌腱像打结的绳般凸出。)
-
main, steam, vigor (筋;肌腱;体力;精力)
-
enhance, cement, muscle, firm, build up (加强;使牢固)
3638. myalgia
mai'ældʒiə 肌痛
-
The main symptoms are fever, chills, headache, malaise and muscle pain (myalgia). (主要症状为发热、寒战、头痛、倦怠和肌痛。)
-
In Orissa state, India, 4904 cases of fever associated with myalgia and headache have been reported between 27 February - 5 March 2006. (在印度奥里萨邦,2006年2月27日至3月5日报告了4 904例与肌痛和头痛有关的发热病例。)
-
Clinical features common to the three patients initially include fever, headache, diarrhoea and myalgia developing into rash and hepatic dysfunction, followed by rapid deterioration and death. (这三位病人的共同临床症状是,最初发烧、头痛、腹泻和肌痛,接着出现皮疹和肝功能障碍,然后病情迅速恶化和死亡。)
3639. rustler
'rʌslə 积极分子, 活跃的人
- ...the old Wyoming Trail once used by cattle rustlers and outlaws. (...这条偷牛贼和逃犯曾走过的古老的怀俄明小路。)
- active, badman (偷牛贼;偷马贼;积极分子)
3640. rationale
,ræʃə'nɑ:li, -'næ- 基本原理
- However, the rationale for such initiatives is not, of course, solely economic. (但是,这些积极行动的根本原因当然不全是出于经济目的。)
- fundamental, basic principle (基本原理;原理的阐述)
3641. pedestal
'pedistəl 基架, 底座, 基础
- bearing pedestal (轴承座)
- ...a larger than life-sized bronze statue on a granite pedestal. (…在花岗岩基座上的一尊比真人大的铜像。)
-
elements, basis, base, sole, radical (基架,基座;基础)
-
encourage, carry, second, back, hand (搁在台上;支持;加座)
3642. sill
sil 基石,门槛,窗台,[地质]岩床
-
window sill (窗台板,窗盘)
-
door sill (门槛;门坎)
- Whitlock was perched on the sill of the room's only window. (惠特洛克栖息在房里惟一窗子的窗台上。)
- threshold, window-ledge ([建]窗台;基石;门槛;[海洋]海底山脊)
3643. monstrosity
mɔn'strɔsəti 畸形
- A hard-money advocate, suspicious of personal debt, Jackson viewed the Bank as a monstrosity that gave power over the people's money to a few unelected private bankers. (作为一个珍惜血汗钱、怀疑个人借债的倡导者,杰克逊视银行为少数未经选举的私人银行家支配人民财富的畸形产物。)
- deformity, malformation (畸形;可怕的东西;残暴)
3644. concussion
kən'kʌʃən 激动, 冲击, [医]震荡
-
cerebral concussion (脑震荡)
-
brain concussion (n. 脑震荡)
- I had a concussion and a lot of scrapes and bruises. (我脑部遭受了震荡,还有许多擦伤和瘀伤。)
- brunt, impingement (冲击;[医]震荡;脑震荡)
3645. agitation
,ædʒi'teiʃən 激动, 兴奋, 煽动, 搅动
-
air agitation (充气搅动)
-
thermal agitation (热骚动;剧烈振荡)
- warmth, excitation (激动;搅动;煽动;烦乱)
3646. heckler
'heklə 激烈质问者
- When comic Michael Richards was unnerved by an African American heckler at a comedy club several years ago, he responded with a racial-slur-laced tirade. (当喜剧演员迈克尔·理查德斯几年前在一个喜剧俱乐部被一位美国黑人质问者搞得懊恼不安时,他用了一大段带种族侮辱色彩的话作回应。)
3647. provocation
,prɔvə'keiʃən 激怒, 刺激, 挑衅, 挑拨
-
He was accused of deliberate provocation . (他被指责故意挑衅。)
-
Julie has a tendency to burst into tears at the slightest provocation . (只要稍一招惹朱莉,她就会大哭起来。)
- wrath, irritation (挑衅;激怒;挑拨)
3648. hassle
'hæsl 激战
-
pain, take to task (找麻烦,搅扰;与…争辩;使…烦恼)
-
difficulty, poverty, trouble, hardness, headache (困难,麻烦;激战)
-
debate, contest (争论,争辩)
3649. auspicious
ɔ:'spiʃəs 吉兆的, 幸运的
-
auspicious day (好日子;吉日良辰;黄道吉日)
-
auspicious omen (吉祥;好兆头)
- lucky, benign (吉兆的,吉利的;幸运的)
3650. dullsville
极度沉闷或单调, 非常无聊之事物
3651. sizzler
极烫的东西, 炎热天
3652. paucity
'pɔ:siti 极小量
- shortage, deficiency, short of, need, drought (缺乏;少数;少量)
3653. polarity
pəu'lærəti 极性
-
reverse polarity ([电子]反极性;逆偏振)
-
opposite polarity (相反极性)
-
polarity reversal (反极性;极性变换;极性倒转)
-
negative polarity (负极性)
-
polarity effect (极性效应;极化效应)
-
reversed polarity (反极性)
-
Whether you want to call it magnetism, polarity,electricity, thought, intelligence or charisma, it's still attraction, and it invests everything—animal, vegetable or mineral. (不论你管它叫磁性、极性、活力、体贴、智慧还是魅力,它们都是吸引力,而且它适用于一切------动物、蔬菜或矿物。)
-
Several people have asked me about the origins of the polarity concept I began exploring last year. (有几个人曾问我有关极性概念的由来,极性概念是我去年开始研究的。)
- antagonism, opponency ([物]极性;两极;对立)
3654. improvisation
,imprəvai'zeiʃən 即席创作
- It was the improvisation of the ebullition. (它是激情迸发的即兴创作。 哟!)
3655. impromptu
im'prɔmptju: 即席演出, 即兴曲
-
extemporarily, offhandedly (即席地)
-
sight, off-the-cuff (即席的)
3656. presto
'prestəu 急板之乐曲或乐章
-
rapid, fast, forward, ready, express (迅速的)
-
chop-chop (赶快)
3657. quirk
kwə:k 急转, 遁词, 怪癖
- Like every computer, this one has its little quirks. (就像所有电脑一样,这台也有它的小毛病。)
- excuse, blind (怪癖;急转;借口)
3658. ailment
'eilmənt 疾病(尤指微恙), 不宁, 不安
- {"COLLOINEXA":["minor ailments"]} (小恙)
- tension, unrest (小病;不安)
3659. gallop
'ɡæləp 疾驰, 飞奔
- at a gallop (飞快地;用最快速度)
- I was forced to attempt a gallop. (我被迫尝试一次骑马疾驰。)
-
spin, dead run (疾驰;飞奔)
-
rocket, hell (飞驰;急速进行;急急忙忙地说)
3660. scutter
疾走
- At one point you hear a rattling noise, assume its an enemy only for a rat to jump out and scutter away. (比如,你听到了嘎嘎声,以为是个敌人结果发现只是只老鼠跳了出来然后逃走了。)
-
scurry (急跑;疾走)
-
dead run (疾走)
3661. aggregation
,æɡri'ɡeiʃən 集合, 集合体, 聚合
-
platelet aggregation (血小板聚集)
-
aggregation effect (聚集效应;团聚效应)
-
aggregation function (加总函数;集合函数)
-
state of aggregation (聚集状态;聚集态)
- collection, polymerization, clustering, gather ([地质][数]聚合,[昆]聚集;聚集体,集合体)
3662. congregation
,kɔŋɡri'ɡeiʃən 集合, 集会, [宗]圣会
- The congregation knelt to pray. (会众跪下祈祷。)
- assembly, concentration, convergence, meet, gathering (集会;集合;圣会)
3663. muster
'mʌstə 集合, 阅, 样品, 清单, 一群
- pass muster (符合要求;合格)
-
call together, call in (召集;对…进行点名;使振作)
-
assembly, concentration, convergence, set, review (集合;检阅;点名册;集合人员)
-
concentrate, collect, mass, crowd (召集;聚集)
3664. rendezvous
'rɔndivu:, -dei- 集合点
-
date, engagement (约会;约会地点;集结地)
-
link up, make an appointment ([军][航]会合;约会)
3665. convocation
,kɔnvəu'keiʃən 集会, 召集, 教士会议
- ...a convocation of the American Youth Congress. (...“美国青年国会”的大会。)
- assembly, calling, gathering, meet (召集;集会;教士会议;评议会)
3666. bazaar
bə'zɑ: 集市, 市场, 杂货店, 百货店
- Kamal was a vendor in Cairo's open-air bazaar. (卡莫尔曾是开罗露天集市的摊贩。)
- exchanges, mart, plaza (集市;市场;义卖市场)
3667. catchment
'kætʃmənt 集水, 集水处(水库或集水盆地)
-
catchment area (下游区;排水区)
-
water catchment (集水区;汇水)
-
But the world is also scattered with tales of roof catchment failures — and academics who say its potential for ending water insecurity is oversold. (但是全世界也存在着屋顶集水失败的故事——而且也有学术人士说它结束水不安全的潜力被夸大了。)
-
Plus, each house is highly energy efficient with ample insulation, an on-demand solar hot water heater and a catchment system that recycles rainwater to flush the toilet and wash clothes. (另外,每一所住宅都有充足的能源与高效保温。 一个随时运转的太阳能热水器,和一个集水系统来回收雨水用来冲洗卫生间或是洗衣服。)
- valley, river basin (流域;集水)
3668. philately
fi'lætəli 集邮, 集邮的兴趣
- stamp-collecting (集邮;集邮者)
3669. philatelist
fi'lætəlist 集邮家
-
He is a philatelist; part of his collection is rare sets of postage stamps of the Qing Dynasty. (他是一位集邮家。他藏品的一部分是罕见的套头的大清国邮票。)
-
The history of the post office is rarely of interest to anyone but the uniquely eager philatelist. (一提到邮局的历史,除了那些特别痴迷的集邮家外,恐怕很难再有谁会感兴趣。)
- stamp-collector (集邮家)
3670. vertebrate
英 [ˈvɜ:təbrɪt, -ˌbreɪt] 美 [ˈvə:təbrɪt, -ˌbret] 脊椎动物
-
Because these cells are among the largest in the vertebrate brain, they were the first neurons to be identified. (由于这些细胞是脊椎动物大脑中最大的细胞,它们是最早被识别出来的神经元。)
-
Zoonoses are defined by the WHO as “Any disease or infection which is naturally transmissible from vertebrate animals to man". (世界卫生组织将人畜共患病定义为“任何自然地从脊椎动物传播到人类的疾病或传染病”。)
-
backboned ([脊椎]脊椎动物的;有脊椎的)
-
amniote ([脊椎]脊椎动物)
3671. chine
tʃain 脊椎骨, 山脊
- crepe de chine (n. 双绉;广东绉纱)
- rachis, spinal column (脊骨;脊柱)
3672. computation
,kɔmpju'teiʃən 计算, 估计
-
parallel computation (平行计算;并行运算)
-
analog computation (模拟计算)
-
manual computation (笔算)
-
computation module (计算模型;计算组件)
-
performance computation (性能(特性)计算)
-
check computation (核算;校验计算)
-
area computation (面积计算)
- the computation of the monthly statistics (每月统计数字的计算)
- estimation, calculation, appraisal, valuation, count (估计,[数]计算)
3673. chronometer
krə'nɔmitə 记时计
- Solomon Gills is in the act of seeing what time it is by the unimpeachable chronometer. (所罗门·吉尔斯那时正在看他那只完美无缺的精密计时表,看看是什么时候了。)
3674. tickler
'tiklə 记事本, 备忘录, 使人发痒的人
- minute, difficult problem (难题;使人痒的东西或人;备忘录;使人高兴的人或物)
3675. mnemonics
ni:'mɔniks 记忆术
-
When encountering information such as this, your goal should be to compress it. Find ways to group information into smaller chunks of memory through pictures or mnemonics. (当你遇到类似问题的时候,你应该采用压缩的方法,找出一种方法把他们分类成一些小组,然后通过图片或者联想的方式辅助记忆。)
-
Make it easier to pull facts and concepts out of your memory with the help of tricks such as mnemonics—which can be a sentence or phrase in which the first letter of the words joggles the memory. (借助一些技巧,如记忆法,将大大简化把一些事实和概念抽出大脑的过程。 它可以是一个句子或一个词组,这些词的第一个字母能唤起你的记忆。)
3676. souvenir
,su:və'niə, 'su:vəniə 纪念品
- souvenir shop (n. 纪念品店)
- a souvenir shop (纪念品商店)
- gift, giving, present, tribute (纪念品;礼物)
3677. memento
me'mentəu 纪念品
- memento mori (死的警告;死的象征)
- More anglers are taking cameras when they go fishing to provide a memento of catches. (更多的垂钓者去钓鱼时带上照相机,以便钓上鱼后留个纪念。)
- keepsake, momento (纪念品,引起回忆的东西)
3678. memorial
英 [mə'mɔ:rɪəl] 美 [məˈmɔriəl, -ˈmor 纪念物, 纪念馆, 纪念议事, 请愿书
-
memorial hall (纪念馆;纪念堂)
-
memorial day (n. (美国)阵亡将士纪念日)
-
memorial service (追悼会;追思礼拜)
-
lincoln memorial (林肯纪念堂)
-
memorial park (陵园;公墓)
-
war memorial (n. 战争纪念碑)
-
chairman mao memorial hall (毛主席纪念堂)
-
memorial tablet (牌位)
-
memorial meeting (追悼会;纪念会)
-
memorial arch (牌坊)
- Building a memorial to Columbus has been his lifelong dream. (建一座哥伦布纪念碑一直是他一生的梦想。)
-
monument, cenotaph ([建]纪念碑,纪念馆;纪念仪式;纪念物)
-
recordative, mnemonic (记忆的;[建]纪念的,追悼的)
3679. artifice
'ɑ:tifis 技巧
- Weegee's photographs are full of artfulness, and artifice. (维加的照片充满了奇技妙想。)
- fraud, scheme, trick (诡计;欺骗;巧妙的办法)
3680. sleight
slait 技巧, 手法, 诡计, 熟练
- sleight of hand (花招;熟练手法)
- technique, skill, facility, mechanism, scheme (手法,技巧;熟练,灵巧;诡计)
3681. feat
fi:t 技艺, 功绩, 武艺, 壮举, 技艺表演
- A racing car is an extraordinary feat of engineering. (赛车是工程学的一项非凡业绩。)
-
merit, exploit (功绩,壮举;技艺表演)
-
becoming, shaped, applicable, likely, possible (合适的;灵巧的)
3682. monsoon
mɔn'su:n 季候风, (印度等地的)雨季, 季风
-
monsoon climate (季风气候)
-
monsoon season (季风季节)
-
subtropical monsoon climate (亚热带季风性气候)
-
monsoon rainfall (季风降雨;季风降水;季风雨量)
-
monsoon rain (季风雨)
- ...the end of the monsoon. (…雨季的结束。)
- rainy season, raining period ([气候]季风;(印度等地的)雨季;季候风)
3683. dose
dəus 剂量, (一)剂, (一)服
-
radiation dose (辐射剂量)
-
a dose of (一剂(药))
-
daily dose (日剂量;一日量)
-
dose rate (量率;放射剂量率)
-
effective dose (有效剂量,有效量)
-
exposure dose (照射剂量)
-
single dose (单次量)
-
absorbed dose (吸收剂量,吸收量)
-
lethal dose ([医]致死剂量)
-
dose equivalent ([化]剂量当量)
-
loading dose (负荷剂量;速效剂量)
-
threshold dose ([放射]阈剂量)
- I quite like Jamie in small doses (= in limited amounts but not a lot or often ) . (如果偶尔在一起的话,我还是蛮喜欢杰米的。)
-
dosage, potion ([药][核]剂量;一剂,一服)
-
take medicine (服药)
-
physic (给药;给…服药)
3684. heir
εə 继承人, 后嗣
- heir apparent ([律]法定继承人,有确定继承权的人)
- Jonson was his political heir as leader of the party. (琼森是他的政治接班人,他将担任该党派的领袖。)
- heritor, haeres ([法]继承人;后嗣;嗣子)
3685. oblation
ɔb'leiʃən, əu- 祭品
-
Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him. (当时,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香品。)
-
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD. (人献供物为平安祭(平安或作酬恩下同),若是从牛群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。)
- offering, sacrifice (祭品,奉献物)
3686. altar
'ɔ:ltə 祭坛, (基督教教堂内的)圣坛, 祈祷祭拜的地方
-
a crucifix above the high altar (主圣坛上方的耶稣受难像)
-
The victim was tied to a sacrificial altar. (牺牲被绑在祭坛上。)
- prothesis (祭坛;圣坛;圣餐台)
3687. throb
θrɔb 悸动, 脉搏
-
The first impulse to write this novel is described as a throb. (写这本小说的第一冲动就被描绘成悸动。)
-
The excruciating pain of the first blast is gone, and now there is the throb and ache of an amputated soul. (第一次爆发的极度痛苦已经消失,现在有的是一个被截去一部分的灵魂的悸动和疼痛。)
-
I haven't even learned to recognise it for what it is yet, and its presentation varies, sometimes a low-level throb of unease, sometimes a lurching panic. (我甚至还没有真正认识它是什么,它的表现变化多端,有时候是一种轻微的不安悸动,有时候是一种突如其来的恐慌。)
-
pulsate, chatter vibration (悸动;抽动;颤动;跳动着作痛;充满活力)
-
pulse, sphygmus (悸动;脉搏)
3688. parasite
'pærəsait 寄生虫, 食客
- Kangaroos harbour a vast range of parasites. (袋鼠身上有各种各样的寄生虫。)
- helminth, vermin ([生物][基医]寄生虫;食客)
3689. lodger
'lɔdʒə 寄宿者, 投宿者
- We have decided totake in lodgersto help pay the mortgage. (我们决定收几个房客帮助偿还抵押贷款。)
- roomer, tenant (房客;寄宿人;投宿者)
3690. coronation
,kɔ:rə'neiʃən 加冕礼
-
When they first saw each other in royal clothing, the fine robes and shining crowns for their coronation, that was when they fell in love. (当他们第一次看到对方穿着王室的衣服——为他们的加冕礼而穿戴的精美的袍子和华丽的王冠——时,那就是他们坠入爱河的时候。)
-
What they regarded as the end of life was the very preparation for coronation; for Christ was silent that He might live again in tenfold power. (她们所认为的生命末日,殊不知正是加冕大典的筹备过程;基督之所以静默安息,是为了在再醒时能增加十倍的力量。)
-
But the world began to warm in 1650; when Charles II was crowned king of England in 1660, the coronation sparked the Enlightenment era in Europe. (但是从1650年开始,全球开始转暖,当查理二世于1660年在英国即位时,他的加冕礼成为启动欧洲启蒙时代的转机。)
3691. chappy
家伙
- apple, customer, fellow, guy, bird (家伙;花花公子)
3692. guy
ɡai 家伙, 人
-
nice guy (好人)
-
good guy (好家伙(电影鬼娃新娘中的玩偶))
-
bad guy ([美口]坏人)
-
tough guy ([美口]硬汉)
-
big guy (大家伙)
-
wise guy (自作聪明的人)
-
fall guy ([美俚]替罪羊;容易上当受骗的人)
-
guy ritchie (盖·里奇(英国导演))
-
regular guy (靠得住的人,好人)
-
a smart guy (精明的家伙)
-
guy fawkes (盖伊·福克斯(企图在国会大厦炸死英王詹姆士一世“火药阴谋”的策划者))
-
lazy guy (锤出吊货法;吊柱间绳索;吊杆稳索)
-
Dave’s a nice guy when you get to know him. (戴夫是个好人,你了解他后就知道了。)
-
Jake’s a real tough guy. (杰克是个很厉害的家伙。)
-
boy, apple, customer, he, man (男人,家伙)
-
poke fun at, monkey (嘲弄,取笑)
-
make a break for it, run off (逃跑)
3693. domesticity
,dəumes'tisəti 家庭生活, 专心于家务, 对家庭的挚爱, 家庭生活
- a scene of happy domesticity (一个幸福家庭生活的场景)
- family life, domestic life (家庭生活;专心于家务;对家庭的挚爱)
3694. factotum
'fæktəutəm 家务总管, 杂役, 打杂的人, [印]特大型花体大写字母
- fatigue, dogsbody (家务总管;杂役;杂工)
3695. messuage
'meswidʒ 家宅
-
From curtilage (messuage sits south, the gate is northern) the sitting room is unfavorable take too much space, draw on fire and lawsuit easily otherwise. (离宅(家宅坐南,大门向北)的客厅不宜留太多空间,否则轻易招来火灾和官司。)
-
Xun curtilage (messuage sits east difficult, gate northwest) shallow appropriate of sitting room appropriate is wide, introduce green series more, floriferous wood adornment will be better. (巽宅(家宅坐东难,大门向西北)的客厅宜浅宜宽,多采用绿色系列,多花木装饰会更好。)
-
Stylist is aimed at contented messuage oneself transforming also is going up newly with two old levels spread out: Ancient architectural construction, establish a face to be withheld by trustily ; (设计师针对陶家宅自身的改造也是在新与旧的两个层面上展开:古建筑的构造、立面被忠实地保留;)
3696. patriarchy
'peitriɑ:ki 家长统治, 父权制
- The main cause of women's and children's oppression is patriarchy. (妇女及儿童受欺压的主要根源在于父权制度。)
3697. cleat
kli:t 夹板
- plug, pin (楔子;系缆墩;栓)
3698. clamp
klæmp 夹子, 夹具, 夹钳
-
clamp down (取缔;施加压力,强行压制)
-
clamp down on ((对…)进行压制(或取缔))
-
patch clamp (膜片箝)
-
clamp on (夹合式)
-
pipe clamp (管夹;管卡子;管固定夹)
-
clamp plate (夹板)
-
earth clamp (接地夹子;地线夹)
-
wire clamp (线夹,钢丝钳)
-
hose clamp (软管夹,软管夹子;软管卡)
-
cable clamp (电缆夹)
- Many openers have a magnet or set of clamps to grip the open lid. (许多开启器是用磁铁或夹具来夹紧要开启的盖子。)
- keep in place, grip ([机]夹紧,固定住)
3699. carapace
'kærəpeis 甲壳, 壳
- shell, sheel ([动]壳;甲壳)