4400_GRE词汇
4400. roost
ru:st 栖木, 栖息所, 卧室
- come home to roost (得到恶报,报应;归还原主)
- Something disturbed the bird on its roost. (什么东西惊扰了那只栖息的鸟。)
-
perch (栖木;鸟窝;群栖的禽鸟)
-
perch (栖息;安歇)
4401. perch
英[pɜːtʃ] 美[pɝtʃ] 栖木, 人所居的高位, 有利的地位, 杆, 河鲈
- She watched the parade from her perch on her father’s shoulders. (她骑在父亲的肩上观看游行。)
-
pole, high-order (高位;栖木;杆)
-
inhabit, take post (栖息;就位;位于;使坐落于)
-
sit, take post (栖息;就位;位于)
4402. bully
'buli 欺凌弱小者
- bully for someone ([口语]妙极了,好极了(用来表示嘲笑、羡慕等))
- Bullies are often cowards. (恃强凌弱者往往是懦夫。)
-
bucko (欺凌弱小者;土霸)
-
classical, royal, champion (第一流的;特好的)
-
daunt (欺负;威吓)
-
greatly, quite, badly, too, far (很;十分)
-
ok, okay (好;妙)
4403. trickery
'trikəri 欺骗
- Yet there is no cheating involved in any of the photographs. No steel rods, no magnets, no computer trickery. The only glue he uses is Nature's. Gravity. (然而,其中任何一张照片都没有涉及到欺骗。那里没有钢条、没有磁铁也没有电脑欺骗。他使用的唯一粘合剂是大自然的重力。)
- fraud, scheme, deception (欺骗;诡计;奸计)
4404. deceit
di'si:t 欺骗, 谎言
- an atmosphere of hypocrisy and deceit (充满虚伪和欺骗的氛围)
- fraud, lie, fiction (欺骗;谎言;欺诈手段)
4405. fraud
frɔ:d 欺骗, 欺诈行为, 诡计, 骗子, 假货
-
accounting fraud (假帐;做假账)
-
click fraud (点击欺诈)
-
credit fraud (信用欺诈)
-
{"COLLOINEXA":["electoral fraud"]} (选举欺诈)
-
She was found guilty of fraud. (她被判犯有诈骗罪。)
- scheme, sharp, deception (欺骗;骗子;诡计)
4406. skulduggery
skʌl'dʌɡəri, 'skʌld- 欺骗, 作假, 使诈, 诡计
- ...accusations of political skulduggery. (...政治欺诈的控告。)
- scheme, fraud (作假;欺诈;诡计)
4407. imposture
im'pɔstʃə 欺诈, 冒牌
- This new resource discovery algorithm can effectively restrain the imposture and pseudo service of P2P network, improve the reliability and security and decrease network load. (仿真试验表明,该算法有效的抑制了P2P网络中恶意节点的欺诈行为,降低了系统的消息负载,保证了请求节点获得服务和资源的可靠性和安全性。)
- fraud, deception (欺诈,欺骗;冒牌)
4408. vagary
'veiɡəri 奇特行为, 奇想, 反复无常的行为
- ...the perplexing vagaries of politics. (...令人费解、变化莫测的政坛风云。)
- whim, fantasticism (奇想;奇特行为)
4409. invocation
祈祷, 符咒
- ...an invocation for divine guidance. (...求神引导的一个祷告。)
- prayer, spell (祈祷;符咒)
4410. imprecation
,impri'keiʃən 祈求, 诅咒
-
Let I not imprecation I of pain and sufferings will stop. (让我不祈求我的痛苦会停止。)
-
Breeze, very clean, I shut a last eye, my hands match ten, the moon of my imprecation tonight, don't be piercing I drift on water of sadness. (风,很干净,我闭上双眼,我双手合十,我祈求今夜的月亮,不要刺痛我漂泊的忧伤。)
- oath, curse (祈求;诅咒;咒语)
4411. cavalry
'kævəlri 骑兵
- The Black Prince led a cavalry charge against them. (黑王子带领骑兵向他们冲去。)
- horse, trooper (骑兵;装甲兵;装甲部队)
4412. equitation
,ekwi'teiʃən 骑马, 骑术
-
We can admire the grassland scenery, equitation and watch the sunset. (我们可以一起欣赏草原风光,骑马,看日落。)
-
The Orient equitation club is mainly for its members who like riding. (骑术俱乐部以会员为主,聚集了各界的爱马人士,并对游园客人等开放。)
-
Gautam Buddha himself, is said to have been an ace at archery , chariot - racing, equitation and hammer - throwing. (乔达摩佛自己,据说在射箭、战车比赛、骑术和掷链球等方面都非常一流。)
- horseback riding, horsemanship (骑马;骑术)
4413. cavalier
,kævə'liə 骑士, 武士, 对女人献殷勤, 有礼貌的绅士
-
knight, chevalier (骑士;武士;对女人献殷勤)
-
assuming, arrogant (傲慢的;漫不经心的;无忧无虑的)
4414. chivalry
'ʃivəlri 骑士精神, 骑士制度
- ...the age of chivalry. (...骑士制度的时代。)
- errantry (骑士精神(复数chivalries);骑士制度)
4415. flag
flæɡ 旗, 标记
-
red flag (n. 红旗;危险信号;[喻]惹人生气的事物)
-
national flag (n. 国旗)
-
white flag (白旗(表示投降);降旗)
-
under the flag of (受…保护,站在…一边)
-
yellow flag (黄色旗;检疫旗;[植]黄菖蒲)
-
blue flag (蓝旗;蓝菖蒲;蓝鸢尾)
-
flag of truce (白旗,休战旗)
-
flag day (n. 美国国旗纪念日(六月十四日))
-
flag state (船旗国;标记状态)
-
with flags flying (得胜地,征服者似的,得意洋洋地)
-
flag of distress (求救旗号)
-
show the flag ([ 口语])
-
hoist the flag (升旗表示占领新发现的土地)
-
keep the flag flying (◎[口语]不屈服,坚持战斗;继续坚持自己的意见(或想法))
-
flag down (打信号使停下)
-
flag pole (旗杆)
-
black flag (黑旗(表示囚犯已被处决);海盗旗;黑旗令(赛车可能有故障))
-
quarantine flag (n. 黄色检疫旗(表示船上未发生疾病的旗帜))
-
flag of convenience (方便旗(指商船为逃税而向别国注册并挂该国旗帜))
-
wave the flag (激起爱国热情)
-
Children waving flags greeted the Russian leader. (孩子们挥舞着旗帜,欢迎俄罗斯领导人。)
-
the flag of Kenya (肯尼亚国旗)
-
the Spanish flag (西班牙国旗)
-
fail, decay (标记;衰退;枯萎)
-
emblemize (标记;插旗)
-
symbol, seal (标志;旗子)
4416. ensign
'ensain, -sən 旗, 军舰旗, 军旗, 徽章, <美>海军少尉
- the Russian ensign (俄罗斯舰旗)
- standard, armorial bearings (旗;海军少尉;徽章)
4417. semaphore
'seməfɔ: 旗语
-
signal (打旗语;[计]发信号)
-
signal ([计]信号;旗语;臂板信号机)
4418. banner
旗帜, 横幅, 标语
-
under the banner of (在…的旗帜下)
-
banner ads (横幅广告;旗帜广告)
-
star-spangled banner (美国国歌;美国国旗(等于Stars and Stripes))
- The onlookers were shouting, cheering, and waving banners. (观众挥动着横幅,又是叫喊又是欢呼。)
- slogan, oriflamme (旗帜,横幅;标语)
4419. tycoon
tai'ku:n 企业界大亨, 将军
- ...a self-made Irish-American property tycoon. (…一个靠自己奋斗成功的爱尔兰裔美国房地产大亨。)
- magnate, baron (企业界大亨,巨头;巨富)
4420. enlightenment
in'laitənmənt 启迪, 教化
- age of enlightenment (启蒙时代;启蒙时期)
- Stella had a moment of enlightenment. (斯特拉恍然大悟。)
- cultivation, edification (启迪;启蒙运动;教化)
4421. incipience
in'sipiəns,-ənsi 起初, 发端
- morning, prime, inception, infancy (初期;起初, 发端)
4422. inception
in'sepʃən 起初, 获得学位
- incipiency (起初;获得学位)
4423. suitor
'sju:tə 起诉者, 求婚者, 请愿者
- My mother had a suitor who adored her. (我的母亲曾有一位爱慕她的求婚者。)
- gamomania, lonely hearts (求婚者;请愿者;[法]起诉人)
4424. insurrection
,insə'rekʃən 起义
-
I had to do it, because insurrection must have its discipline. (我应当这样做,因为起义应当有它的纪律。)
-
The necessary tactics of insurrection are to drown small numbers in a vast obscurity, to multiply every combatant by the possibilities, which that obscurity contains. (把一小部分淹没在广大的黑暗中,用这黑暗所创造的条件来加强每个战士的战斗力,这是起义必要的战略。)
- rebellion, sedition (暴动;叛乱)
4425. genesis
'dʒenisis 起源
-
Could that be the genesis? (那有可能是起源吗?)
-
This refers to the genesis and function of consciousness and language. (这里指的是意识,和语言的起源及功能。)
- occurrence, origin, going on, birth, emergence ([遗]发生;起源)
4426. provenance
'prɔvənəns 起源, 出处
- The provenance of the paintings is unknown. (这些画出处不详。)
- origin, birth (出处,起源)
4427. verve
və:v 气魄, 神韵, 活力, 热情
- He looked for the dramatic, like the sunset in this painting, and painted it with great verve. (他追求画面的表现力—就像这幅画里的落日—而且创作时充满激情。)
- passion, energy, flame, vitality, fire (热情;神韵;活力;气魄)
4428. scent
sent 气味, 香味, 香水, 线索, 嗅觉, 臭迹
-
scent of (有…的迹象;发出…的气味)
-
faint scent (清香)
- a yellow rose with a lovely scent (香气怡人的黄玫瑰)
-
smell, nose, mark, wind, trace (气味;嗅觉;痕迹;察觉能力)
-
discover, wake to (闻到;发觉;使充满…的气味;循着遗臭追踪)
-
show evidence of (发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶)
4429. barometer
气压计
- A man in camp took a barometer reading at half-hour intervals. (营地里的一个人每半小时看一次气压计。)
- weatherglass ([气象]气压计;睛雨表;显示变化的事物)
4430. ethos
'i:θɔs 气质, 道义, 民族精神, 社会思潮, 风气
- a community in which people lived according to an ethos of sharing and caring (人们本着分享与关爱精神来生活的社区)
- temperament, national spirit (民族精神;气质;社会思潮)
4431. siren
'saiərən 汽笛, 警报器, 空袭警报, 妖妇
-
the wail of the ambulance sirens (救护车汽笛的尖啸)
-
I heard police sirens in the distance. (我听到了远处的警笛声。)
-
hooter, whistle ([铁路][船]汽笛;迷人的女人;歌声动人的女歌手)
-
killing, taking, engaging, charming, fascinating (迷人的)
-
induce, seduce (引诱)
4432. indenture
in'dentʃə 契约
- Thirdly, the paper illustrates the life cycle of agriculture VR&DO and discusses the operating mode of it on the basis of dynamic network indenture. (再次,论文阐述了农业虚拟研发组织的生命周期,并论述了基于动态网契约的农业虚拟研发组织的运行模式。)
- compact, covenant ([法]契约;合同)
4433. covenant
'kʌvənənt 契约, 盟约
- ark of the covenant (n. 约柜(藏于古犹太圣殿至圣所内、刻有十诫的两块石板))
- ...the International Covenant on Civil and Political Rights. (…公民权利和政治权利国际公约。)
- compact, agreement. (契约,盟约;圣约;盖印合同)
4434. utensil
ju:'tensəl 器具
-
kitchen utensil (炊具;厨房用具)
-
cooking utensil (烹调用具;厨具)
- kitchen utensils (厨房用具)
- vessel, tool (用具,[轻]器皿)
4435. implication
牵连, 含意, 暗示
- by implication (含蓄地;暗示地)
- They are called ‘Supertrams’, the implication being that (= which is meant to suggest that ) they are more advanced than earlier models. (它们被称作“超级电车”,这是暗指它们比先前的型号更先进。)
- connotation, meaning, import, involvement, reminder (含义;暗示;[法]牵连,卷入)
4436. marionette
,mæriə'net 牵线木偶
-
Then slowly slide down the wall, falling forward from the waist—like a marionette with slack strings. (然后缓慢顺墙滑身而下,而腰部向前落——就像是松紧线牵动的木偶。)
-
He doubted if this could be found unless the operator can transpose himself into the centre of gravity of the marionette. (他怀疑这个路径是否会被发现,除非操作者能够把自身直入木偶的重心。)
-
The illustration that I use a lot is that we view life like a little marionette puppet, where you have these strings that run down to it, and we think that we are the puppet-master of our life. (我经常应用的这种错觉就是我们把生活看成是一个牵线木偶,有一些线绳牵制着它,我们以为我们是这个木偶的操控者。)
4437. traction
'trækʃən 牵引
-
traction power (牵引力)
-
traction control (牵引力控制系统;循迹控制系统)
-
traction motor (牵引电动机;牵引马达;电车用电动机)
-
electric traction (电力牵引,电力拖动)
-
traction force (牵引力)
-
traction drive (牵引驱动)
-
traction engine (牵引机;牵引车)
-
traction wheel (动轮(火车的))
-
traction equipment (牵引装置)
-
This process gives your vehicle the best chance of holding traction on the steep hill, because both the gearbox and the brakes are locking you in place. (以上一系列操作会让你的车子尽可能在陡坡上保持住牵引力,因为此时变速箱和制动器都起到了锁定车辆的作用。)
-
With software monitoring each wheel, stability and traction control can also be built-in. (用软件监测每个轮子的状况,稳定性和牵引控制就也可以嵌入了。)
- drawing, hauling power ([车辆][机][外科]牵引;牵引力)
4438. plumb
plʌm 铅锤, 铅弹
- plumb line (铅垂线(等于plumb rule))
-
detect, explore ([数]使垂直;探测,探索)
-
verticalness, perpendicularity ([数]垂直;[测]铅锤)
-
precisely, due (恰恰,正;[数]垂直地)
-
vertical, perpendicular ([数]垂直的)
4439. plummet
'plʌmɪt 铅锤, 重荷
- gravity weight, sinker ([测]铅锤,坠子)
4440. humility
hju:'miləti 谦卑
- with humility (谦逊地)
- ...a deep sense of humility. (…深深的谦卑感。)
- modesty, humbleness (谦卑,谦逊)
4441. condescension
谦虚, 硬要人家领情的态度
- arrogance, abasement (谦虚;屈尊;傲慢态度)
4442. vanguard
前锋, 先锋, 领导者
- vanguard technology (先进技术,先进生产工艺;万古科技)
- Students and intellectuals have been in the vanguard of revolutionary change in China. (学生和知识分子一直是中国革命变革的先锋。)
- leader, Moses, pioneer (先锋;前锋;先驱;领导者)
4443. prodrome
'prəudrəum 前驱症状, 序论
-
It is prodrome respectively period, foreboding period, convulsion period, atony lethargy period and recognizant convalescence. (分别是前驱症状期、 先兆期、痉挛期、弛缓昏睡期和意识恢复期。)
-
Objective: This paper reviews the influence of rescue medications administered in the prodrome on the prevention of psychotic relapse in remitted schizophrenia patients. (目的:本文回顾了有关给予缓解期精神分裂症病人前驱症状救护性治疗对预防精神病复发的影响。)
4444. piety
'paiəti 虔诚, 孝行
- filial piety (n. 孝顺;孝心)
- an act of Christian piety (表达基督徒虔诚的行为)
- godliness, religiosity (虔诚;孝敬;虔诚的行为或语言)
4445. numismatist
nju:'mizmətist 钱币奖章收藏家
4446. pelf
pelf 钱财
-
After plundering enough pelf, he took a train bound for the border. (在抢得足够的钱财后,他乘上开往边境的火车。)
-
After plundering enough pelf, he took a train bound for the border. (在抢了足够的财物之后,他乘上了去往边境的火车。)
- theft, picking (钱财;不义之财,赃物)
4447. pincers
钳子, 螯
-
Crabs have two sharp and large pincers. (螃蟹有两个又大又锋利的钳子。)
-
The point is to keep one stick still and move the other so as to make them wok like pincers. (要点是让其中的一根筷子保持不动,活动另一根筷子,以便能像钳子一样夹取食物。)
-
The point is to keep one stick still and move the other so as to make them work like pincers. (要点是让其中的一根筷子保持不动,活动另一根筷子,以便能像钳子一样夹取食物。)
- clippers, pliers ([机]钳子(pincer的复数);(虾蟹等的)螯)
4448. tongs
tɔŋz 钳子, 夹具
- hammer and tongs (全力以赴地;竭尽全力地)
- clippers, pliers ([机]夹具;钳子(tong的复数))
4449. pliers
'plaiəz 钳子, 老虎钳
- a pair of pliers (一把老虎钳)
- clippers, nippers (钳子;老虎钳(plier的复数形式))
4450. lurk
lə:k 潜伏, 埋伏
-
They have to lurk. (他们必须暗中埋伏。)
-
They lurk on the kitchen sponge, your computer keyboard and the dirty laundry. (它们潜伏在厨房的洗碗布上、你的电脑键盘和脏衣服上。)
-
We still dwell in the Valley of the Shadow, lurk in its desolate places, peering from brambles and thickets at its mad, malign inhabitants. (我们依旧在影子的峡谷里生存,埋伏在荒凉的地方,从荆棘和丛林中凝视着,去诽谤那里的居民。)
-
to conceal, lie low (潜伏;潜藏;埋伏)
-
latency, incubation (潜伏;埋伏)
4451. latency
'leitənsi 潜伏, 潜在, 潜伏物, 性潜伏期(4岁或5岁至青春期), [生理](肌肉等的)反应时间(介于刺激与反应之间的时间)
- latency time (延迟时间,等待时间)
- incubation, implicit factor ([心理][生理]潜伏;潜在因素)
4452. delitescence
,deli'tesəns,-ənst 潜伏期
-
The result showed: The capsule can obviously decrease the vomiting times and delay the vomiting delitescence (P<0.05, P<0.01 ) . (结果表明该药可明显减少左旋多巴所致狗和硫酸铜所致家鸽呕吐次数,延长呕吐潜伏期(P<0.05,P<0.01);)
-
The amplitude and delitescence of N170 are influenced not by the facial familiar effects but by the value effects and the waken effects. (N170的波幅和潜伏期受表情效价和唤醒度效应的影响,而不受面孔熟悉度效应的影响。)
-
Cetirizine decreased the number of histamine induced shock in guinea pig, prolonged the delitescence period of histamine induced asthma (P<0.05). (也能明显的抑制组胺对豚鼠引起的休克作用,使组胺所致的豚鼠哮喘潜伏期明显延长(P<0.05)。)
- dormant period, latency period (潜伏期;潜伏)
4453. periscope
'periskəup 潜望镜, 展望镜
-
Submarines are most vulnerable to detection when the submarine commander uses a periscope to assess the situation on the surface. (当潜艇指挥官使用潜望镜对海面态势进行评估的时候最容易被探测到也最容易被攻击。)
-
The radar affords the helicopter long-range search, imaging, and tracking capabilities for surface vessels and includes an advanced periscope detection mode. (该雷达可为直升机提供远程水面舰艇的搜索、成像、跟踪能力,包括先进的潜望镜检测模式。)
-
In that sense, Internet use is like a periscope: When users age 50-plus put theirs up, researchers have found, they’re looking both backward and forward, toward the past and the future. (在这个意义上,互联网的使用像潜望镜:当使用者年龄50余岁时,研究人员已经发现,他们也在向后和向前的寻找,面向过去和未来。)
- kleptoscope, omniscope ([光][军][船]潜望镜)
4454. buff
浅黄色, 软皮
- A bit of her naked arm is visible between the buff leather of the gauntlet and the sleeve of her gown; and as the day wears on its feminine smoothness becomes scarified by the stubble, and bleeds. (在她衣服的袖子和暗黄色软皮手套之间,看得见有一截裸露的胳膊露在外面;这一天慢慢过去了,女孩儿圆润的胳膊也被麦茬刺破了,流出了鲜血。)
4455. ford
浅滩
-
henry ford (n. 亨利·福特(人名,福特公司创始人))
-
ford motor (福特汽车(美国汽车公司))
-
harrison ford (哈里森·福特(美国著名影星))
-
gerald ford (n. 杰拉尔德·福特(美国第38任总统))
-
ford foundation (福特基金会(私人慈善机构))
-
ford focus (福特福克斯(美国汽车公司))
-
bank, shallow, decharge, shoaliness (浅滩)
-
squatter (涉水而过)
4456. shoal
浅滩, 沙洲, 鱼群, 大量
- Among them swam shoals of fish. (在他们之中游动着一群群鱼儿。)
-
school, bank, shallow, ford ([地理]浅滩;鱼群;潜在危险)
-
shallow (变浅)
-
shallow, to put in (使变浅;驶入)
-
low, shallow, flat (浅的)
4457. riffle
'rifl 浅滩, 湍流, 涟漪, 洗牌动作
-
bank, rapid, shallow, ford, rush ([水文]浅滩;急流,涟漪;弹洗)
-
leaf through (迅速翻阅;使起涟漪;洗牌动作)
4458. reproof
ri'pru:f 谴责, 非难
-
She raised her eyebrows in reproof. (她竖起眉毛,面露责备。)
-
...a reproof that she responded to right away. (...她立即作出回应的责备言论。)
- blame, thumbs-down (责备;谴责)
4459. condemnation
,kɔndem'neiʃən 谴责, 指责, 定罪
- There was widespread condemnation of Saturday's killings. (人们对星期六的几起杀人事件给予谴责。)
- conviction, denunciation (谴责;定罪;非难的理由;征用)
4460. indiscretion
,indis'kreʃən 欠详虑, 不慎重, 轻率, 轻举妄动
- Earl describes his past links with the racist group as a youthful indiscretion. (厄尔认为他过去和种族主义团体有联系是年少不懂事。)
- rashness, giddiness (轻率;言行失检)
4461. fusillade
,fju:zi'leid 枪炮的齐射, 猛射, 连续射击
- Both were killed in a fusillade of bullets fired at close range. (双方在枪弹的近距离对攻中死去。)
4462. chicanery
ʃi'keinəri 强辩, 强词夺理, 狡辩, 欺骗
- Clearly there is some chicanery going on. (这里面显然有诈。)
- fraud, deception (狡辩;欺骗;强词夺理)
4463. ravishment
'ræviʃmənt 强夺, 销魂
- transport, spoliation (强夺;销魂;陶醉,狂喜)
4464. overmeasure
'əuvə,meʒə 强行剩余
4465. duress
djuə'res 强迫, 监禁
- under duress (被迫)
- He thought her confession had been made under duress. (他认为她是被迫坦白的。)
- prison, imprisonment (强迫;监禁)
4466. compulsion
kɔm'pʌlʃən 强迫, 强制, [心]强迫性冲动
- by compulsion (强迫地)
- The desire to laugh became a compulsion. (想笑的欲望变得控制不住了。)
- enforcement, constraint, coercion (强制;[心理]强迫;强制力)
4467. coercion
kəu'ə:ʃən 强迫, 威压, 高压政治
- The defendant explained that he had been acting under coercion. (被告辩解说他是受到胁迫才那么做的。)
- enforcement, constraint, compulsion (强制;强迫;高压政治;威压)
4468. forager
强征队员, 抢劫者
- looter, pillager (抢劫者;强征队员)
4469. tonicity
təu'nisəti 强壮, 肌肉弹性
- sthenia, lustihood (强壮;肌肉弹性;紧张性;调位强度)
4470. rapine
'ræpain, -pin 抢夺, 掠夺
- It is not enough that ecclesiastical men abstain from violence and rapine and all manner of persecution. (仅仅教士自身放弃暴力和掠夺以及所有迫害的方式还是不够的。)
- plunderage, depredation (掠夺;劫掠)
4471. salvage
'sælvidʒ 抢救财货, 获救的财货, 救难的奖金, 海上救助, 抢救, 打捞
-
salvage operation (海难救助作业,救助作业;财产抢救;补救手术)
-
salvage charges (救援费;海上打捞费)
-
salvage value (残值)
- a massive salvage operation (大规模的抢救行动)
- refloatation (打捞;[水运][安全]海上救助;抢救财货;救难的奖金)
4472. beat
bi:t 敲打, 拍子, 巡逻区域
-
beat all ([口]意想不到;压倒一切;了不起)
-
beat someone to something (在某件事上占某人之先)
-
heart beat ([医]心搏)
-
beat down (打倒;杀价;大雨倾盆而下;强烈地照射下来)
-
beat up (adj. 年久失修的;残破的)
-
beat out (搞清;敲平;使筋疲力尽)
-
beat back (vt. 击退,打退;驶回)
-
beat in (打进)
-
beat on (火般照晒)
-
beat a retreat ([军]撤退;放弃)
-
beat it out ((节奏强的)爵士乐)
-
beat about (迎斜风行驶;搜索;四处闲逛;拐弯抹角)
-
beat off (击退;打退)
-
beat for (搜索)
-
beat about the bush (旁敲侧击;转弯抹角)
-
beat it up ([俚语]胡闹,寻欢作乐)
-
beat the rap ([美俚]逃过刑事责任;摆脱困境)
-
beat generation (美国“垮了的一代”;美国二战后的一代)
-
beat frequency (拍频;差频)
-
premature beat ([医]过早搏动)
- journalists covering the Washington beat (驻华盛顿地区的新闻记者)
-
strike, tank, best (打;打败)
-
strike, hit (打;打败;拍打;有节奏地舒张与收缩)
-
tempo (拍子;敲击;有规律的一连串敲打)
-
knackered, outspent (筋疲力尽的;疲惫不堪的)
4473. clout
klaut 敲打, 轻叩, 破布
- I was half tempted to give one of them a clout myself. (我几乎都想亲自去把他们当中的一个打一顿。)
-
leverage, beating (影响力;破布;敲打;靶心;大帽钉(等于clout nail))
-
jab at, lash out (给…打补钉;猛击;用布擦)
4474. ransom
'rænsəm 敲诈, 勒索
- a king's ransom (◎作为被俘国王赎金的巨款)
- The police caught the man who tried to abduct the boy for ransom. (警察抓住了那个企图拐走这男孩以便勒索赎金的家伙。)
-
redeem, atone for (赎回,赎;勒索赎金;救赎;得赎金后释放)
-
redemption (赎金;赎身,赎回)
4475. racketeer
,ræki'tiə 敲诈者, 获取不正当钱财的人
-
fraud, sharp (骗子;[法]敲诈者)
-
shark up, black mail (敲诈)
4476. repartee
,repɑ:'ti:, -pə- 巧妙的应答, 巧妙应答之才能
- witty repartee (机智的应答)
- punch line, bon mot (机敏的应答;妙语;巧辩)
4477. crag
kræɡ 峭壁
- krantz, steep (峭壁;岩石碎块;颈;嗉囊)
4478. scabbard
'skæbəd 鞘
-
David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the scabbard. (大卫跑去,站在非利士人身旁,将他的刀从鞘中拔出来,杀死他,割了他的头。)
-
The archaeologists also found bows, arrows, saddles, leather chest-protectors, boots, woodenwares, knives, an iron aw, a leather scabbard, and a sweater in the graves. (考古学家在坟墓中还发现了金属杯、箭、鞍具、皮革护胸、靴子、木制餐具、刀具、一副刀鞘和一件汗衫。)
- sheath, vaginae (鞘;[军]枪套)
4479. sheath
ʃi:θ 鞘, 护套, 外壳
-
leaf sheath (叶鞘)
-
tendon sheath ([解]腱鞘)
-
cable sheath (电缆包皮层)
- His sword was back in its sheath. (他的剑插回了剑鞘。)
- vaginae, theca (鞘;[电]护套;叶鞘;女子紧身服装)
4480. excision
ek'siʒən 切除, 删除, [医]切除(术), [宗]逐出教会
- excision repair (切补修复)
- cancellation, deletion (删除,[外科][生化]切除;切除之物)
4481. concision
kən'siʒən 切割, 分离, 简洁
- compactness, sententiousness (简洁,简明)
4482. incision
in'siʒən 切割, 切开, 切口
- The technique involves making a tiny incision in the skin. (该技术需要在皮肤上切个小口。)
- sculpture, carving (切口;雕刻,切割;[外科]切开)
4483. cleaver
'kli:və 切肉刀, 切割者, 突出的悬崖
- ...a meat cleaver. (...一把剁肉刀。)
- carver, butcher knife (切肉刀;[五金]劈刀)
4484. eggplant
'eɡplɑ:nt,-plænt 茄子
-
Spinach and eggplant. (菠菜和茄子。)
-
I said, "it is eggplant, olives and tomatoes. (我说, “这是茄子,橄榄和西红柿。)
-
However, eggplant and capsicums should be stored open in the crisper as they sweat if stored in plastic bags. (而茄子和辣椒应该敞开存放在新鲜蔬菜保存盒中,因为当它们存放在塑料袋里时会冒汗。)
- brinjal, egg apple ([园艺]茄子)
4485. cowardice
'kauədis 怯懦, 胆小
- cowardice in the face of danger (面临危险时候的胆怯)
- poltroonery, recreancy (怯懦;胆小)
4486. funk
fʌŋk 怯懦, 恐惧, 臭味, 恐怖
-
blue funk (n. 恐惧;精神紧张)
-
in a blue funk (adv. 惊恐万状)
-
fear, terror, smell (恐惧;怯懦;恐怖;臭味)
-
be nervous of, be afraid to (害怕;畏缩;使闻到臭味)
-
recoil from, shrink back from (惊恐;畏缩;发出臭味)
4487. encroachment
in'krəutʃmənt 侵蚀, 侵犯
- It's a sign of the encroachment of commercialism in medicine. (这是营利主义入侵医学界的一种迹象。)
- violence, erosion, intrusion, invasion, penetration (侵入,[法]侵犯;侵蚀)
4488. endearment
in'diəmənt 亲爱, 钟爱
- No term of endearment crossed their lips. (他们彼此间没有说过爱慕的话。)
- dearness (钟爱;亲爱;亲爱的表示)
4489. holograph
'hɔləuɡrɑ:f, -ɡræf 亲笔文件, [律] 亲笔信, [物] 全息图
- autographical (亲笔的)
4490. intimacy
'intiməsi 亲密, 隐私, 亲昵行为(尤指不正当的性关系)
- She thought back over the intimacies they’d shared and the plans they’d made. (她回想起他们之间曾经有过的亲密言行以及他们设想的计划。)
- privacy, sexual behavior (性行为;亲密;亲昵行为;隐私)
4491. geniality
,dʒi:ni'æləti 亲切
- These songs are full of cordiality and geniality towards children and juveniles evidencing the interests and imaginations of naïve children. (在歌曲中充满真挚与亲切,突出了孩子童稚般的情趣和意境。)
- warmth, ease, tenderness (亲切;温暖;舒适)
4492. cosset
'kɔsit 亲手饲养的宠物, 宠儿
-
pet, baby (宠爱;溺爱;纵容)
-
a favourite son, blue-eyed boy (宠儿;爱畜;供玩赏的小动物)
4493. assiduity
,æsi'dju:əti 勤勉, 刻苦, 一丝不苟的作风
- industry, diligence (勤勉;刻苦;殷勤)
4494. puberty
'pju:bəti 青春期
- precocious puberty (性早熟;早熟青春期;性早熟症)
- Fourteen is a fairly normal age for a girl to reach puberty . (14 岁是女孩进入青春期相当正常的一个年龄。)
- adolescence, youthhood ([生理]青春期;开花期)
4495. nonage
'nɔnidʒ, 'nəu- 青年时期, 早期, 未成熟, 未成年
- minority, pupillage (未成年;早期;幼稚;青年时期,未成熟)
4496. frivolity
fri'vəliti 轻薄, 轻率, 无聊的举动
- I don’t think such frivolity helps the organization’s public image. (我认为这种愚蠢的行为无益于这个组织的公众形象。)
- levity, triviality (轻浮;轻薄;轻率)
4497. rashness
'ræʃnis 轻率, 不瞻前顾后
- giddiness, indiscretion (轻率;皮肤上短暂出现的疹子)
4498. levity
'levəti 轻率, 轻浮, 不稳定, 多变
- At the time, Arnold had disapproved of such levity. (那时候,阿诺德不赞成如此的轻浮行为。)
- instability, flux (多变;轻浮;轻率;不稳定)
4499. scorn
skɔ:n 轻蔑, 嘲笑, 被叱责的人
- Researchers greeted the proposal with scorn. (研究者们对这个提议报以轻蔑的态度。)
-
floccinaucinihilipilification, disparagement (轻蔑;嘲笑;藐视的对象)
-
spurn at, sneeze at (轻蔑;藐视;不屑做)
-
flout (表示轻蔑;表示鄙视)