4600_TOEFL词汇
4600. sierra
si'εərə [地]齿状山脊, [鱼]马鲛
-
sierra leone (n. 塞拉利昂(非洲))
-
sierra nevada (n. 内华达山脉(位于美国加州))
- sawback ([地理]锯齿山脊;呈齿状起伏的山脉)
4601. legitimate
li'dʒitimət, li'dʒitimeit 合法的
-
legitimate authority (法定职权;合法权威)
-
legitimate interest (合法权益;合法利益)
-
legitimate income ([经]正当收入)
-
That’s a perfectly legitimate question. (那个问题完全合乎情理。)
-
Most scientists believe it is legitimate to use animals in medical research. (大多数科学家认为用动物作医学研究是正当的。)
- legal, reasonable, valid, logical, rational (合法的;正当的;合理的;正统的)
4602. plus
plʌs 加上 a正的
-
plus one ((高尔夫球比赛中强者对弱者的)让一分,让一击)
-
plus or minus (正负号;增减)
-
one plus one (一加一)
-
cost plus (成本加成;成本加利润)
-
plus side (正侧;加侧)
-
plus sign (加号)
-
Three plus six equals nine (3+6=9). (3 加6等于9。)
-
The total cost was $10,000, plus 14% interest. (全部费用是1万美元,外加14%的利息。)
-
benefit, good (正号,加号;好处;附加额)
-
additional, attached, positive, more, second ([数]正的;附加的)
4603. octopus
'ɔktəpəs 章鱼
- ...plates of octopus. (…一盘盘章鱼肉。)
- poulp, devilfish ([无脊椎]章鱼)
4604. temporal
'tempərəl 现世的, 暂时的
-
temporal lobe (颞叶)
-
temporal distribution (时间分布)
-
temporal logic (时序逻辑;时间逻辑)
-
temporal resolution (时间分辨率;瞬时分辨力;瞬时清晰度)
-
temporal sequence (时间序列;时间程序,时间层序)
-
temporal bone ([解]颞骨)
-
temporal correlation (时间相关)
-
temporal dimension (时间维度,时间因次)
-
temporal method (暂行办法;时态法)
-
temporal coherence (时间相干性)
- the temporal character of human existence (人生的短促)
- impermanent, interim (暂时的;当时的;现世的)
4605. unpredictability
,ʌnpri,diktə'biliti 不可预测性
-
The danger lies in its unpredictability. Yet that may also be a reason for hope. (危险就在于其不可预测性,而这也可能是希望尚存的一个原因吧。)
-
With the unpredictability of the volcano, authorities widened the danger zone around the mountain to 20 kilometers. (鉴于这一火山的不可预测性,印尼官员将“危险区域”扩大到方圆20公里。)
-
While the West views democracy as an advantage since it can offer United States an institutional and bloodless process for renewal, Beijing views it as a source of irrationality and unpredictability. (尽管西方认为民主是一种优势,可以给美国提供一种制度上的、不流血的更新进程,但北京认为这是非理性和不可预测性的一个源头。)
4606. minimalist
'miniməlist 最低限要求者
4607. magical
'mædʒikəl 魔术的, 神奇的
- that magical evening we spent together (我们一起度过的那个美妙夜晚)
- demonic (魔术的;有魔力的)
4608. storefront
'stɔ:frʌnt 店头, 店面
-
A small storefront leads to an English-language school run by Disney. (一个小的店面通向由迪尼斯经营的英语语言学校。)
-
That small number Wei quoted would presumably fund business with an online storefront and a small amount of goods, which could be sold for proceeds to pay the loan and buy more wares. (据推测,魏提到的少量自有资金或许将用来开设在线店面,以及购置少量货物,这些货物出售后的款项将用来继续提供贷款,以及购买更多货物。)
-
Anybody can rent out a storefront and start their own church, and many people have done so. (任何人都可以租一间店面,开创自己的教会,而且也有很多人这样做了。)
- shopfront ([贸易]店面;店头)
4609. makeshift
'meikʃift 临时的
'meikʃift 临时替代物
- The refugees slept in makeshift tents at the side of the road. (逃难者睡在路边临时搭建的帐篷里。)
-
quick fix, provisional measure (权宜之计;凑合;临时措施;将就)
-
temporary, extraordinary, odd, occasional (临时的;权宜之计的;凑合的)
4610. plight
plait 困境
- the country’s economic plight (该国的经济困境)
-
difficulty, corner, dilemma, fix, predicament (困境;境况;誓约)
-
undertake, assure (保证;约定)
4611. cactus
'kæktəs [植]仙人掌
-
The giant cactus is the vegetable skycraper. (高大的仙人掌是植物界巨人。)
-
A saguaro cactus stands tall amid a frenzy of lightning bolts in Arizona. (亚利桑那州,一株巨人柱仙人掌矗立在一团狂暴的闪电中。)
-
The cactus… well, that will have to languish in the bathroom until next Spring. (仙人掌……,在春天到来前都应该把它放在浴室里。)
- Cholla Stem, cholla ([园艺]仙人掌)
4612. solemn
'sɔləm 庄严的,严肃的
-
solemn promise (庄严承诺;誓言)
-
solemn ceremony (隆重的典礼)
-
a solemn expression (严肃的表情)
-
Their faces suddenly grew solemn. (他们的脸突然变得严肃起来。)
-
a solemn procession of mourners (庄重的送葬队伍)
- serious, sacred, majestic, grave (庄严的,严肃的;隆重的,郑重的)
4613. reap
ri:p 收割, 收获
- reap the benefits of (获得益处)
- You'll soon begin to reap the benefits of being fitter. (你很快就会获得身体更健康带来的好处。)
-
acquire, earn, buy, find, make (收获,获得;收割)
-
crop, to harvest (收割,收获)
4614. improvise
'imprəvaiz 即兴创作
- I forgot to bring my notes, so I had to improvise. (我忘了带笔记,只好临时发挥。)
- extemporize (即兴创作;即兴表演;临时凑合)
4615. ascend
ə'send 攀登, 上升
- The plane ascended rapidly. (飞机迅速爬升。)
-
raise, arise, go up, climb (上升;登高;追溯)
-
scale, climb (攀登,上升)
4616. showman
'ʃəumən 戏剧制作人, 玩杂耍的
- He is the band’s best showman. (他是这支乐队中风头最盛的人。)
- player, entertainer (玩杂耍的人;马戏团的老板;表演者)
4617. summit
'sʌmit 顶点, 最高阶层
- summit conference (高峰会议;首脑会议)
-
height, sky, peak, apex, crown (顶点;最高级会议;最高阶层)
-
first-chop, ritzy (最高级的;政府首脑的)
4618. appointment
ə'pɔintmənt 约会, 指定
-
make an appointment (约会,预约)
-
make an appointment with (与某人约会)
-
have an appointment (有约会)
-
appointment system (委任制)
-
by appointment (按照约定)
-
letter of appointment (委任书,聘书)
-
appointment book (记事簿;预约簿)
- All consultations are by appointment only . (就诊必须预约。)
- convention, bond, nomination ([管理]任命;约定;任命的职位)
4619. lawyer
'lɔ:jə 律师
- criminal lawyer (刑事律师)
- Prosecution and defence lawyers are expected to deliver closing arguments next week. (原告律师和被告律师下周将要作终结辩论。)
- advocate, lawer ([法]律师;法学家)
4620. Alaskan
ə'læskən 阿拉斯加人 a阿拉斯加的
-
But his obeying the ordinary driving commands of the Alaskan trail is no demonstration that he is yours. Any dog in Alaska would obey you as he obeyed. (他遵守阿拉斯加的驱赶命令并不意味着他就是你的狗,任何阿拉斯加的狗都会像他一样对你俯首贴耳。)
-
But this crab also suffers from something of an identity crisis: Imported king crab is often misnamed Alaskan king crab, because most people think that's the name of the crab. (但这种蟹类也遭受了类似于身份危机的问题: 由于大多数人认为阿拉斯加帝王蟹就是这种螃蟹的名字,进口帝王蟹通常被这样误称。)
4621. constrain
kən'strein 强迫, 限制
-
Poor soil has constrained the level of crop production. (贫瘠的土地限制了农作物的产量。)
-
Women’s employment opportunities are often severely constrained by family commitments. (女性的就业机会常常受到家庭责任的严重限制。)
- chain, bound, force, provoke, enforce (驱使;强迫;束缚)
4622. exploitation
开发, 开采
-
mine exploitation (矿山开发)
-
exploitation right (采矿权)
-
exploitation of real estate (房地产开发)
- development, utilization, using (开发,开采;利用;广告推销)
4623. doctrine
'dɔktrin 教条, 学说
-
monroe doctrine (门罗主义;类似门罗主义的策略)
-
truman doctrine (n. 杜鲁门主义)
-
traditional doctrines of divine power (神力的传统教义)
-
Marxist doctrine (马克思主义学说)
- principle, theory, belief, teaching (主义;学说;教义;信条)
4624. immeasurably
i'meʒərəbli 无法计量地, 无限地
- They have improved immeasurably since their arrival. (从他们抵达以来,他们已极大程度地改进了。)
- infinitely, unlimitedly (无限地;广大无边地;不能测量地)
4625. ambition
æm'biʃən 野心, 雄心
- He was young and full of ambition. (他年轻,而且雄心勃勃。)
-
careerism, aspiration (野心,雄心;抱负,志向)
-
pursue / pursuit, go after (追求;有…野心)
4626. perpetuate
pə'petʃueit, -tju- 使永存, 使不朽
- an education system that perpetuates the divisions in our society (使我们的社会持续分化的一种教育制度)
- retain, keep up (使不朽;保持)
4627. afterlife
'ɑ:ftəlaif, 'æf- 来世, 后来的岁月
- eternity, kingdom come (来世;死后的生活)
4628. bask
bɑ:sk, bæsk 晒太阳
- All through the hot, still days of their holiday Amy basked in the sun. (在整个炎热、寂静的假期里埃米都在晒太阳。)
- lie in the sun (晒太阳;取暖;愉快或舒适)
4629. humanitarian
hju:,mæni'tεəriən 人道主义者(的)
-
humanitarian aid (人道主义援助)
-
humanitarian crisis (人道主义危机)
-
And on each of those issues we have said that we would consider that and, in fact, have provided some humanitarian support. (对于每一件这样的事情,我们都说过,我们将会对此进行考虑,事实上,我们向他们提供了人道主义援助。)
-
But part of trying to do what is right for the Burmese people is to provide humanitarian assistance in this time of extreme need. (但是,对缅甸人民来说,正确的行动部分是为他们提供人道主义援助,而在目前这个时刻更是极端的需要”。)
-
But otherwise, it is best left to the humanitarian experts, who will be there after you are gone and therefore need to preserve their independence and their impartiality. (但是,如果不能,最好将这些任务留给人道主义专家,这些专家在部队撤退之后仍将留在那,因此需要保持他们的独立和公正。)
-
philanthropic, caritative (人道主义的;博爱的;基督凡人论的)
-
philanthropist, charitarian (人道主义者;慈善家;博爱主义者;基督凡人论者)
4630. shoemaker
'ʃu:,meikə 鞋匠
-
Mr Zhu, a shoemaker from Foshan, near Hong Kong, is on his second trip to Africa. (朱先生是一个来自离香港不远的佛山的鞋匠,这是他第二次来非洲。)
-
The witch was astounded.Then she took him to a room where there were thirteen maidens with their faces covered: the shoemaker had to discover which one was the princess. (女巫大吃一惊,接着她把年轻人带到了一个房间,里面有蒙着面纱的是三个少女:鞋匠必须从中找出真正的公主。)
-
His father, a poor shoemaker, died in 1816. (他的父亲,一个贫困的鞋匠,在1816年去世。)
- souter, crispin (鞋匠;补鞋工人)
4631. prairies
大草原
-
prairie fire (草原火灾;星火燎原)
-
prairie dog ([动]北美的草原土拨鼠)
-
He has transformed woodlands and prairies into farms and made lakes and reserviors out of rivers for irrigation purposes or hydroelectric power. (他将林地和草原改造成为农田,使江河变成湖泊和水库,用于灌溉或用于水力发电。)
-
Cather was the great, elegiac chronicler of the prairies and small towns of the old American west, captured by her just as the coming of railroads changed it forever. (凯瑟是古老的美国西部小镇和草原挽歌的伟大记录者,她赶在它们即将因铁路的出现而永远改变之际把它们记录了下来 。)
-
Many gains in cropland are associated with irrigation, but there are also swaths of improvement in rain-fed cropland and pastures in the prairies and plains of North America and western India. (农田在许多方面的改善与灌溉相关,但是北美洲和印度西部大草原和平原地区的一些雨育农田及牧场也得到改善。)
- llanos, grasslands ((美)大草原(prairie的复数))
4632. handicraft
'hændikrɑ:ft, -cræft 手工艺(品)
-
handicraft industry (手工业)
-
handicraft article (工艺美术品)
- a shop selling handicrafts (一家出售手工艺品的商店)
- artifact (手工艺;手工艺品)
4633. logically
'lɔdʒikli 符合逻辑地, 逻辑上地
4634. airstream
'εəstri:m 气流
-
The Growler is able to keep its weapons charged up and humming by lowering special turbines into the airstream that rushes past the plane when it is flying. (咆哮者可将特制的涡轮机降至飞机飞过时留下的气流里来实现对武器进行充电并使其重新进入活跃状态。)
-
The Growler is able to keep its weapons charged up and humming by lowering special turbines into the airstream that rushes past the plane when it is flying. (咆哮者可以通过降低特殊涡轮转动将自身带入飞过的气流来保证电磁武器充电、运作。)
-
The ramp sits at an acute angle to deflect the intake airstream from the longitudinal direction. (这个斜面锐角使进气口的气流纵向流变。)
- slipstream, airflow ((尤指与飞机前进方向相反者)气流)
4635. whoever
任何人, 无论谁
-
I’ll take whoever wants to go. (谁想去我就带谁去。)
-
When you’re done with the book, just give it to Kristin or Shelley or whoever. (你看完书以后,就给克里斯廷或谢利,或者随便谁都行。)
4636. unsafe
,ʌn'seif 不安全的
- unsafe condition (不安全条件;不安全状态;不安全情况)
-
The building is unsafe. (那栋大楼不安全。)
-
water that’s unsafe to drink (不能安全饮用的水)
- dangerous, critical, risky ([安全]不安全的;危险的;不安稳的)
4637. flashbulb
'flæʃ,bʌlb [摄]闪光灯泡
- Actually even so-called 'flashbulb memories'—like where you were when Kennedy was shot—can be quite inaccurate or easily change over time. (事实上,即使是闪光灯记忆,就像你在肯尼迪被射杀的现场,也是非常不精确的,非常容易改变的。)
4638. bovine
'bəuvain (似)牛的,迟钝的
-
bovine serum albumin (牛血清白蛋白;牛血清清蛋白)
-
bovine spongiform encephalopathy (疯牛病;[医]牛绵状脑病)
- bovine diseases (牛病)
- slow, oxy ([脊椎]牛的;似牛的;迟钝的)
4639. thoughtful
'θɔ:tful 深思的
-
a thoughtful look (若有所思的神情)
-
a thoughtful silence (沉思不语)
- considerate (深思的;体贴的;关切的)
4640. ignite
iɡ'nait 点火
-
The petrol tank suddenly ignited. (油箱突然着火了。)
-
The candle ignited the plastic. (蜡烛烧着了塑料。)
-
heat, light (点燃;使燃烧;使激动)
-
burn, light the fire (点火;燃烧)
4641. icicle
'aisikl 冰柱
-
Missis walked in', she said, `as chill as an icicle, and as high as a princess. (“夫人走进来了,”她说,“跟个冰柱似的,冷冰冰的,又像个公主似的高不可攀。)
-
The “icicle of death” grew so rapidly towards the seabed that teams could see it advancing before their eyes. (这种朝着海底生长的“死亡冰柱”生长速度很快,摄影人员用肉眼就能观察到它的生长过程。)
-
Visitors have removed artifacts, and the hull is festooned with rusticles: icicle-shaped accretions of iron oxide, otherwise known as rust. (工艺品被移走后,发现船体上结满了一团团的锈:冰柱般的铁氧化物,不像是已知的铁锈。)
- icle ([水文]冰柱;垂冰;冷冰冰的人)
4642. unbroken
,ʌn'brəukən 不间断的
-
their unbroken record of success (他们不断成功的纪录)
-
a time of unbroken peace (持续和平的时期)
- continuing, whole, complete, integrated, full (未破损的,完整的;继续的;未被阻断的)
4643. funnel
'fʌnl 漏斗,烟囱
- funnel chest ([医]漏斗胸)
- ...a ship with three masts and two funnels. (…一艘有3根桅杆和2个烟囱的轮船。)
- hyponome, hopper ([化学]漏斗;烟囱)
4644. fastidious
fæs'tidiəs 过分讲究的, 挑剔的
- people who are fastidious about personal hygiene (十分讲究个人卫生的人)
- particular, demanding (挑剔的;苛求的,难取悦的;(微生物等)需要复杂营养地)
4645. overshadow
,əuvə'ʃædəu 遮蔽, 使失色
- a dark valley overshadowed by towering peaks (被高耸的山峰遮蔽的幽暗山谷)
- pale, shade (使失色;使阴暗;遮阴;夺去…的光彩)
4646. hare
hεə 野兔
-
run after two hares (做徒劳无益之事;面面俱到,诸事未了)
-
hare krishna (印度教克利须那派教徒;印度教克利须那派;礼赞印度教克利须那神的颂歌)
-
march hare (发情期的野兔)
-
start a hare (◎【狩猎】赶出兔子再捕捉)
-
Because it makes its home in an extreme environment, the desert hare is biologically designed to radiate excess heat through its lanky limbs and oversized ears. (因为生长在极端环境中,沙漠兔子形成了独特的生物学构造,通过瘦长的四肢和超大的耳朵辐射多余的热量。)
-
He found the shin-bone of a hare lying on the grass. (他在草地上发现一根野兔的胫骨,骨头上有个洞;)
- rabbit, klipdas ([脊椎]野兔)
4647. consult
kɔn'sʌlt, 'kɔnsʌlt 商量, 商议
- consult with (商量,协商)
- I can’t believe you sold the car without consulting me! (我真不敢相信你不和我商量一下就把车给卖了!)
-
look up, speak together (查阅;商量;向…请教)
-
take advice, seek advice (请教;商议;当顾问)
4648. inhospitable
in'hɔspitəbl 不好客的,不适于居住的
-
an inhospitable climate (不宜人的气候)
-
He trekked across some of the most inhospitable terrain in the world. (他长途跋涉,穿越了世界上一些最荒凉的地带。)
- cold, wild, desert (荒凉的;冷淡的,不好客的;不适居留的)
4649. artistically
a:'tistikəli 艺术地, 在艺术上
4650. pigmentation
,piɡmən'teiʃən 染色
- The dark pigmentation gives protection from the sun’s rays. (这种天然的深色可避免阳光伤害。)
- dyeing, dye (染色;色素淀积;天然颜色)
4651. quincy
'kwinsi 昆西(美国伊利诺斯州西部一城市)
- john quincy adams (约翰·昆西·亚当斯,美国总统(1825-1829))
4652. afternoon
,ɑ:ftə:'nu:n, ,æf-, 'ɑ:ftə'nu:n, 'æf- 午后
-
in the afternoon (adv. 在下午)
-
good afternoon (int. 下午好)
-
tomorrow afternoon (明天下午)
-
every afternoon (每天下午)
-
afternoon tea (下午茶)
-
on sunday afternoon (在星期天下午)
-
afternoon off (下午请假;下午放假)
-
lazy afternoon (闲散午后)
-
of an afternoon ([用于修饰经常性动作]往往(或常常)在下午)
-
There’s a meeting on Thursday afternoon . (星期四下午有个会议。)
-
It was very hot in the afternoon . (下午很热。)
-
See you tomorrow afternoon . (明天下午见。)
-
Are you going into town this afternoon ? (今天下午你进城去吗?)
-
We met in the early afternoon . (下午较早的时候我们见了面。)
-
By late afternoon , Micky had changed his mind. (到了傍晚,米基已改变了主意。)
-
He was having his afternoon nap . (他在睡午觉。)
- post meridian, arvo (午后,下午)
4653. rumen
'ru:men, -mən 瘤胃(反刍动物的第一胃)
-
Grazing animals do it through the celluloses generated by the microorganisms of their rumen. (食草动物利用它们瘤胃中微生物所产生的纤维素酶来水解纤维素。)
-
They will generally consume all but the hide, some of the large bones and skull and the rumen (stomach contents of ungulates) of their prey. (他们通常会吃光食物,但是也会把一些大的骨头,头盖骨,以及胃什么的藏起来。)
-
The DCC method was used to study the rumen bacteria of water buffalo. (本试验应用DCC法对水牛瘤胃细菌进行测定。)
- first stomach ([脊椎]瘤胃(反刍动物的第一胃))
4654. aristocracy
,æri'stɔkrəsi 贵族(政治)
-
dukes, earls, and other members of the aristocracy (公爵、伯爵及其他贵族成员)
-
the landed aristocracy (拥有大量土地的贵族)
- prince, noble, nobility (贵族;贵族统治;上层社会;贵族政治)
4655. advise
əd'vaiz 劝告, 忠告, 警告, 建议
-
please advise (请指导;请指示)
-
advise of (通知)
-
She needed someone to advise her. (她需要有个人给她出主意。)
-
‘Make sure that you keep the documents in a safe place,’ Otley advised him. (“一定要把文件放在安全的地方。”奥特利向他建议道。)
-
alarm, message (建议;劝告,忠告;通知;警告)
-
agree to sb, make suggestions (建议;与…商量)
4656. impair
im'pεə 损害,削弱
- The illness had impaired his ability to think and concentrate. (这种疾病损害了他的思维能力和注意力。)
- hurt, break, blast (损害;削弱;减少)
4657. greedy
ɡri:di 贪婪的
-
a greedy and selfish society (一个贪婪自私的社会)
-
He looked at the gold with greedy eyes. (他贪婪地看着这些金子。)
-
Have you eaten them all, you greedy pig? (你把那些全吃了?你这贪吃的猪!)
- eager, hungry, anxious, desired, sick (贪婪的;贪吃的;渴望的)
4658. broadleaf
'brɔ:dli:f 阔叶烟草,阔叶树
-
In the conifer forest communities, the conifer pollen percentages are more than 60%, broadleaf are less than 10% while shrubs and herbs are less than 30%. (在针叶林植被中, 针叶树种花粉百分比高于60%,阔叶树种花粉百分比低于10%,灌丛和草本花粉百分比低于30%。)
-
In the broadleaf forest communities, the broadleaf pollen percentages are near 40%, the conifer are less than 15% while the shrubs and herbs are less than 50%. (在阔叶林植被中,阔叶树种花粉百分比约40%,针叶树种花粉百分比低于15%,灌丛和草本花粉百分比小于50%。)
- broad leaved tree, deciduous tree (阔叶树;阔叶烟草)
4659. pierce
piəs 刺穿
-
pierce through (突破,穿刺入)
-
pierce brosnan (皮尔斯·布鲁斯南(美国电影演员))
-
Steam the corn until it can easily be pierced with a fork. (把玉米蒸到用叉子可以轻易扎透。)
-
Rose underwent emergency surgery after a bullet pierced her lung. (罗丝被子弹射穿肺部,接受了紧急手术。)
-
cut through, transpierce (刺穿;洞察;响彻;深深地打动)
-
come into, go into, get into, enter into (进入;透入)
4660. bluish
'blu:iʃ 带蓝色的
-
bluish green (蓝绿)
-
bluish white (青白色)
- Her skin had a bluish tinge . (她的皮肤微微透着蓝色。)
- bluey (带蓝色的;有点蓝的)
4661. autobiographical
'ɔ:təu,baiəu'ɡræfikəl,-ik 自传的
- ...a highly autobiographical novel of a woman's search for identity. (…一部关于一位女性寻找自我、自传性色彩浓厚的长篇小说。)
4662. Parisian
pə'rizjən 巴黎(人)(的)
-
His images often depict local residents, including this piece, which was part of a 2004 Parisian project called "Portrait of a Generation". (他的图像通常描写当地居民,其中包括这一幅,是2004年巴黎“一代人肖像”项目的组成部分。)
-
He seems the only one to really understand the Parisian mentality, the importance of architecture and politics, grandeur and charm, poetry and citizenship. (他似乎是唯一一个真正了解巴黎精神、结构和政治重要性、城市庄严与魅力、诗情画意和公民权的人。)
-
The tart was so Parisian, I knew it would be a great candidate for our Paris issue—and, of course, people always love chocolate. (这只馅饼实在是太巴黎了,我知道它一定将是这期巴黎特刊的最佳候选----并且,当然啦,人们永远都爱吃巧克力。)
4663. halfway
'hɑ:f'wei 中途的ad半路地
-
give up halfway (半途而废;中途放弃)
-
halfway house (n. 路程之中途地点;小客栈)
-
meet halfway (让步;妥协)
-
It was a terrible film - I left halfway through. (这部电影太烂,我看到一半就离场了。)
-
traffic queues stretching back halfway to London (中途停滞、一路排到伦敦的汽车长龙)
- intermediary, inexhaustive (中途的;不彻底的)
4664. instability
,instə'biləti 不稳定(性)
-
thermal instability (热不稳定性)
-
emotional instability (情绪不稳定)
-
the instability of the market (市场的变化无常)
-
political instability in the region (该地区的政局不稳)
- flux, imbalance ([气象]不稳定(性);基础薄弱;不安定)
4665. fabricate
'fæbrikeit 编造, 虚构
- The police were accused of fabricating evidence. (警方被控捏造证据。)
- manufacture, make, doctor (制造;伪造;装配)
4666. ring
riŋ 环
riŋ 包围
-
ring road (环形公路)
-
ring in (包围;用考勤钟打下个人上班的时间;与…通电话)
-
ring with (充满…声音;回荡着)
-
outer ring (外环)
-
ring the bell (鸣钟;按门铃)
-
diamond ring (钻石戒指,钻戒)
-
piston ring ([机]活塞环)
-
wedding ring (结婚戒指)
-
ring for (按铃,摇铃;召唤某人)
-
inner ring (内圈,内环)
-
sealing ring (密封环;对闭砂条;垫圈)
-
ring rolling (环轧,环锻)
-
ring spinning (环锭纺纱)
-
seal ring (n. 印章戒指)
-
key ring (钥匙环)
-
ring finger (无名指)
-
ring laser (环形激光器,环式激光器)
-
engagement ring (订婚戒指)
-
ring a bell (使某人想起某事,使人回忆起)
-
gold ring (金戒指)
-
a diamond ring (钻戒)
-
a plain silver ring (一枚素面银戒指)
-
sound (按铃;敲钟;回响;成环形)
-
bell, annulus (戒指;铃声,钟声;拳击场;环形物)
-
invest, case (按铃;包围;敲钟;套住)
4667. embrace
im'breis 拥抱
- warm embrace (温暖的拥抱)
-
Jack warmly embraced his son. (杰克热情拥抱他的儿子。)
-
Maggie and Laura embraced. (玛吉和劳拉拥抱在一起。)
-
involve, contain (拥抱;信奉,皈依;包含)
-
hug, cuddle (拥抱)
-
hug (拥抱)
4668. corruption
kə'rʌpʃən 腐化;贪污
-
combat corruption (反腐;惩治腐败)
-
crime of corruption (贪污罪;腐化罪)
-
fighting corruption (对抗贪污;打击贪污)
-
data corruption (资料损坏)
-
officials charged with bribery and corruption (被指控受贿和贪污的官员)
-
The investigation uncovered widespread corruption within the police force. (这项调查揭发出了警察机关内部普遍的腐败。)
- degradation, deterioration ([法]贪污,腐败;堕落)
4669. postwar
'pəust'wɔ: 战后的
- Anaesthetics and bottle feeding were popular in the early postwar years. (麻醉药和奶瓶喂养在战后早些年代非常流行。)
- afterwar (战后的)
4670. orange
'ɔrindʒ, 'ɔ:- 橘子
-
orange juice (橘子汁)
-
orange peel (橙皮;橘皮皱)
-
methyl orange ([化]甲基橙;甲橙)
-
sweet orange (甜橙)
-
navel orange (脐橙)
-
bright orange (橙黄)
-
mandarin orange (橘子;蜜橘)
-
orange yellow (橙黄;桔黄)
-
orange blossom (香橙花;橙花鸡尾酒)
-
orange oil (橙油;橙皮油)
-
acridine orange ([医]吖啶橙,四甲吖啶)
-
bitter orange (酸橙,臭橙;苦酸橙)
-
orange red (橙红色)
-
xylenol orange (二甲酚橙)
-
orange fruit (枳壳粉末)
-
blood orange (红橙)
-
orange marmalade (桔子酱;苦橙;橙皮马末兰果酱)
-
sweet orange oil (甜橙油;甜橙皮油;橙皮油)
-
orange colour (n. 橙色素;橙黄色)
-
agent orange (橙剂;橘剂)
-
orange juice (橙汁)
-
orange peel (橙子皮)
-
Peel the oranges and divide them into segments. (把橙子去皮,然后切成片。)
-
orange groves (= where orange trees grow ) (柑橘园)
-
aurantia (橙色的;橘色的)
-
aurantium ([园艺]橙;橙色;桔子)
4671. license
'laisəns 许可证 vt许可
-
business license (营业执照;运业执照)
-
license plate (牌照)
-
driver's license (驾驶执照)
-
driving license (驾照)
-
export license (出口许可证)
-
import license (进口许可证)
-
license agreement ([经]许可证协议)
-
license number (牌照号码;登记号码)
-
compulsory license (强制许可)
-
license system (许可制度;签证制)
-
license key (许可密钥;许可证号)
-
marriage license (结婚证)
-
license contract (许可证合同;特许合同)
-
license fee (许可证费用,执照费)
-
license plate number (车牌号)
-
work license (上岗证)
-
full license (正式执照)
-
license tax (牌照税)
-
permit, patent (执照,[专利]许可证;特许)
-
permit, charter ([专利]许可;特许;发许可证给)
4672. heel
hi:l 脚后跟
-
achilles heel (致命要害;薄弱环节)
-
high heel (高跟鞋)
-
achilles' heel (唯一的致命的弱点)
-
at heel (adv. 接踵;尾随)
-
under the heel of (被…践踏;在…掌握中)
-
the heel of achilles (唯一的致命弱点)
-
wedge heel (坡跟鞋;楔形跟)
-
high heel shoes (高跟鞋)
-
stiletto heel (n. (女式高跟皮鞋的)细鞋跟)
- black boots with high heels (有高跟的黑靴子)
- careen (倾侧)
4673. whichever
无论那一个, 任何一个
4674. brant
brænt 黑雁
- A great number of polar owls, white geese, brant geese, Arctic foxes, walruses and other animals live here. (大量的白猫头鹰,白鹅,黑雁,北极狐,海象以及其它动物在这里生存。)
- brent, barnacle goose (黑雁)
4675. obsession
əb'seʃən, ɔb- 迷住, 困扰
- She would try to forget her obsession with Christopher. (她会试图忘掉她对克里斯托弗的迷恋。)
- besetment, obsessive idea (痴迷;困扰;[内科][心理]强迫观念)
4676. scurry
'skʌri, 'skə:- 疾行
- scutter (急赶;急跑)
4677. subtropical
,sʌb'trɔpikəl 亚热带的
-
subtropical high (亚热带高压,副热带高压)
-
subtropical zone (亚热带,副热带)
-
subtropical climate (亚热带气候)
-
subtropical monsoon climate (亚热带季风性气候)
- subtropical vegetation (亚热带植被)
- semi-tropical ([地理]亚热带的)
4678. comfort
'kʌmfət /v安慰
- Whenever he was upset, he would turn to her for comfort and advice. (他每当心烦意乱时,就会去向她寻求安慰和建议。)
-
relief, ease, consolation (安慰;舒适;安慰者)
-
quiet, soothe (安慰;使(痛苦等)缓和)
4679. banana
bə'nɑ:nə, -'næ- 香蕉
-
banana skin (香蕉皮;尴尬事)
-
top banana (主要滑稽演员,引申为最好的演员或重要的官员;主要人物)
-
banana split (香蕉圣代(剖开香蕉夹以冰淇淋等);香蕉半剖条)
-
banana republic (n. 香蕉共和国(指中、南美洲发展中国家))
- ...a bunch of bananas. (…一串香蕉。)
- pisang, comedian ([园艺]香蕉;喜剧演员;大鹰钩鼻)
4680. Vancouver
væn'ku:və 温哥华(城市名)
-
vancouver island (温哥华岛(加拿大西南部岛屿))
-
vancouver aquarium (温哥华水族馆(北美洲三大水族馆之一))
4681. thorn
θɔ:n [植]刺
- a long, low hedge of thorns (一长排矮矮的荆棘树篱)
- thrust, spine ([植]刺;荆棘)
4682. megawatt
'meɡəwɔt 兆瓦特
-
A megawatt is an instantaneous measure of power. (一兆瓦是电力的瞬间衡量指标。)
-
As the renewable technologies continued to mature, the report added, the cost per megawatt (MW) continued to fall. (报道又说,因为可再生能源技术不断走向成熟,每兆瓦(MW)的成本继续下跌。)
-
Still, there is not a single megawatt of EGS-produced power on line yet, and, at best, it will be quite a while before it becomes a significant energy source. (不过,EGS还没能向电网输送哪怕是一兆瓦的电力,就是按最好情况算,它要成为主要的能源来源还很需要一些时日。)
4683. cellar
'selə 地窖, 地下室
-
wine cellar (酒窖;酒的贮藏室;酒窖中的酒)
-
cellar door (地窖的门)
- a coal cellar (煤窖)
- basement, earth pit ([建]地窖;酒窖;地下室)
4684. pain
pein 痛苦
pein 使痛苦
-
in pain (痛苦)
-
abdominal pain (腹痛)
-
back pain (背痛)
-
no pain (没有痛苦;不痛)
-
chest pain (胸痛)
-
feel pain (感觉到疼痛;觉得疼痛)
-
low back pain (下背痛,下腰痛)
-
pain in the neck (极讨厌的人或事)
-
physical pain (生理痛)
-
pain threshold ([生理]痛阈)
-
stomach pain (胃痛)
-
severe pain (激痛,剧痛)
-
sharp pain ([医]锐痛)
-
pain past is pleasure (苦尽甘来)
-
acute pain (急性痛;剧烈的疼痛)
-
pelvic pain (骨盆病)
-
intense pain (剧烈疼痛;剧痛)
-
unbearable pain (难以忍受的痛苦)
-
spare no pains (不遗余力,全力以赴)
-
feel no pain (不觉得痛)
-
The pain is getting worse. (疼得越来越厉害了。)
-
Greg was in a lot of pain . (格雷格疼痛万分。)
-
This public acknowledgment of Ted's disability pained my mother. (特德残疾的公开使我母亲感到痛苦。)
-
effort, trial, struggle, try ([临床]疼痛;努力)
-
cark (使…痛苦;使…烦恼)
-
hurt (感到疼痛;引起疼痛)
4685. arboreal
ɑ:'bɔ:riəl 树木的
- ...arboreal marsupials which resemble monkeys. (...类猴树栖有袋动物。)
4686. multicellular
,mʌlti'seljulə 多细胞的
- multicellular organism (多细胞生物)
- a multicellular organism (多细胞有机体)
- pluricellular, cellulous ([生物]多细胞的;多空隙的)
4687. hail
雹
下雹,高呼
-
hail from ((车、船)来自;(人)出生于)
-
hail storm (冰雹风暴)
- heavy showers of rain and hail (夹着冰雹的阵阵大雨)
-
precipitation, blast ([气象]冰雹;致敬;招呼;一阵)
-
welcome, rah (万岁;欢迎)
4688. slop
slɔp 溢出, 溅溢
-
Coffee slopped over the rim of her cup. (咖啡从她的杯口溢了出来。)
-
With each wave, more water slopped into the cabin. (随着一个个浪头打来,更多的水漫进了船舱。)
-
flood, spill over (溢出,使溅出)
-
spill out (溅出;泼洒)
4689. spontaneously
spɔn'teiniəsli 自发地
-
Science predicts that many different kinds of universe will be spontaneously created out of nothing. (霍:科学预言许多不同种类的宇宙会自发地从“无”中被创造出来。)
-
The tendency of kids to split up spontaneously into subgroups also explains the uneven success rate of programs that put children from disadvantaged homes into private or parochial schools. (孩子有自发地分裂形成小团体的趋势,这也说明了将贫穷家庭孩子放入私人或教会学校的计划为什么成功率参差不齐。)
- naturally, in spite of oneself (自发地;自然地;不由自主地)
4690. limner
'limnə 素描者
- painter, penman (画家,画匠)
4691. elective
i'lektiv 选举的,随意选择的
-
elective course (选修课)
-
an elective course (选修科目)
-
elective system (n. 选课制度,选修制)
-
elective subjects (选修科目(elective subject的复数))
-
elective surgery (选择性外科手术;非急需施行的手术)
- the 34 elective seats in the National Assembly (国民议会中的34个选举席位)
-
constituent (选修的;选举的;选任的)
-
optional course (选修课程)
4692. devour
吞食,吞没
- devastate, wrack and ruin (吞食;毁灭;凝视)
4693. repertoire
'repətwɑ: 全部节目
- the behavioural repertoire of infants (婴幼儿的行为能力)
4694. swimmer
'swimə 游泳者
- You don't have to worry about me. I'm a good swimmer. (你不必替我担心。我是一个游泳健将。)
- natator, bather (游泳者)
4695. physically
'fizikli 身体上地
-
physically challenged (残疾的;有生理缺陷的)
-
physically ill (不安的,担心的;不舒服的)
-
She is young and physically fit. (她年轻而且身体健康。)
-
Do you find him physically attractive? (你觉得他长得帅吗?)
-
I felt physically sick at the thought. (一想到那个我就觉得身体不舒服。)
-
children who have been physically abused (身体受到虐待的儿童)
4696. eagerly
'i:gəli 热心地,急切地
-
He eagerly snuffled a mouthful of smoke. (他急切贪婪地吸了一口烟。)
-
She eagerly read every word, and asked me several questions about the people at the Grange. (她急切地读着每一个字,还问了我几个关于画眉山庄里的人的问题。)
- urgently, enthusiastically (急切地;渴望地;热心地)
4697. protectionist
prəu'tekʃənist 保护贸易论(者)
- Trade frictions between the two countries had been caused by trade protectionists. (两国间的贸易摩擦是由贸易保护主义者引起的。)
4698. husbandry
'hʌzbəndri 管理
- animal husbandry (畜牧业;畜牧学)
- cultivation, breeding, soil, feed (饲养;务农,耕种;家政)
4699. barely
'bεəli 仅仅, 几乎不能
-
She was barely aware of his presence. (她几乎没有注意到他的存在。)
-
Joe and his brother are barely on speaking terms. (乔和他哥哥几乎不说话。)
- merely, simply, just, only, but (仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地)